Примеры употребления "допустимой концентрации" в русском

<>
Уровни загрязнения воздуха выражаются в единицах допустимой концентрации. Air pollution levels are expressed in permissible concentration units.
Максимально допустимая концентрация составляет 1,0 %. The maximum allowable concentration is 1.0 %.
В 2006 году были утверждены значения предельно допустимых концентраций 389 загрязнителей воздуха. Maximum permissible concentrations of 389 air pollutants were approved in 2006.
Около 10 % граждан ЕС потенциально подвержены воздействию микробиологических и других загрязнителей, включая пестициды и тяжелые металлы, количество которых превышает максимально допустимые концентрации. Around 10 % of EU citizens are potentially exposed to microbiological and other contaminants, including pesticides and heavy metals, that exceed maximum allowable concentrations.
Низкий уровень предельных величин допустимых концентраций серы в H2S и R-SH свидетельствует о высокой эффективности установок по десульфуризации природного газа. The low limit values for permissible concentrations of H2S and R-SH reflect the high efficiency of natural gas desulphurization plants.
В бывшей югославской Республике Македонии экологические инспекции основаны на стандартах, содержащихся в законах и нормативных положениях, включая максимально допустимые концентрации вредных веществ в выбросах. In the former Yugoslav Republic of Macedonia, environmental inspections are based on standards contained in laws and regulations, including maximum allowable concentrations of emissions.
допустимые концентрации в вопроснике не уточняются: предельные значения для СНГ, относящихся к различным типам (пропан, бутан, пропано-бутановая смесь) и предназначенных для разных целей (коммерческих, автомобильных, особых), различаются permissible concentrations not specified in the questionnaire- limits are different for LPG's of different types (propane, butane, propane-butane) and purposes (commercial, automotive, special)
Примерно 10 % граждан ЕС и даже более высокая доля граждан стран ВЕКЦА и ЮВЕ подвергаются потенциальному риску со стороны микробиологических и других заражающих агентов, содержание которых превышает максимально допустимые концентрации. Around 10 % of EU citizens and an even higher portion of citizens in EECCA and SEE countries are potentially exposed to microbiological and other contaminants, which exceed maximum allowable concentrations.
изучение вопросов, связанных с нормотворческой деятельностью путем проведения обследований существующих норм и стандартов, таких, как технологические и экологические нормы в области разработки и функционирования газораспределительных сетей; стандарты и регламенты в отношении допустимых концентраций вредных компонентов в продуктах сжигания газообразных видов топлива; технические стандарты и нормы, касающиеся станций заправки сжатым природным газом; to examine issues related to normative activities, by conducting surveys on existing norms and standards, such as technological and ecological norms required for the design and operation of gas distribution networks; standards and regulations on permissible concentrations of harmful components in gaseous fuels combustion products; technical standards and norms related to natural gas fuelling stations;
Таким образом, нам необходима информации о водных ресурсах, общем качестве и более конкретная информация о водных ресурсах, которые не соответствуют максимально допустимым концентрациям (МДК) и максимальным рекомендуемым концентрациям (МРК), установленным в Директиве 80/778/ЕЕС. Thus we are seeking information on water supplies, overall quality and more specific information on water supplies that have failed Maximum Allowable Concentrations (MACs) and Maximum Recommended Concentrations (MRCs) as defined by Directive 80/778/EEC.
Но в нем не говорится о максимальной допустимой концентрации мышьяка, которая должна быть установлена законом. But it did not say what maximum arsenic concentration the government should legislate.
установление экологически обоснованных норм максимально допустимой концентрации ртути в различных средах, в частности в воздухе, воде, почве и продуктах питания, с целью уменьшения воздействия ртути на человека и окружающую среду (включая рабочие места, уязвимые группы населения или экосистемы, подвергающиеся особому риску); Setting environmentally sound standards for the maximum mercury concentration acceptable in different media, such as air, water, soil and foodstuffs, in order to limit the exposure of human beings and the environment (including work places, vulnerable populations or ecosystems at special risk);
7. Принципы обработки и исполнения клиентских распоряжений при включенной Настройке «Отмена стоп-ордеров при превышении допустимой разницы между ценой ордера и ценой его активации» 7. Principles for Handling and Executing Client Instructions when Using the Cancel Stop Orders when Order Price and Activation Price Differs by More than Permissible Value Setting
Это такая работа, которая требует высокий уровень концентрации. It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
Если вы добавились в позицию, вы должны перенести вверх ваш исходный стоп-лосс, чтобы обеспечить величину максимально допустимой потери. If you add more positions, you have to bring up your original stop loss that matches the number of your maximum loss.
Самой главной адаптацией, которая может оказаться для нас полезной после устойчивости к радиации, может быть вдыхание более высокой концентрации CO2. The greatest adaptation we might avail ourselves of after [tolerance of] radiation would be to breathe higher concentrations of CO2.
В максимальной степени, допустимой действующим законодательством, ни при каких обстоятельствах мы не несем ответственности за убытки или ущерб в результате использования Сайта или Услуг, за информацию, размещенную на Сайте или через Сайт или Услуги, а также за поведение любого пользователя Сайта или Услуги, независимо от того, совершены они в режиме онлайн или офлайн. To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall we be responsible for any loss or damage resulting from use of the Site or Services, from any content posted on or through the Site or Services, or from the conduct of any users of the Site or Services, whether online or offline.
Также, прежде чем перейти к конкретным примерам, я хотел бы обратить ваше внимание, что эта "торговая уловка" больше относится к концентрации на идеальной точке входа в рынок, а не на более близких стоп-ордерах. Also, before we get into the chart examples, I’d like to make a point of noting that this trading ‘trick’ is really more about focusing on an ideal entry point on a trade, rather than on tighter stops.
Маржин-колл - это первый индикатор, оповещающий трейдера о том, что баланс на его счету опустился ниже минимально допустимой нормы. Margin call is the first indicator that informs the trader that the account margin level is reaching the minimum point.
Иногда из-за налогов на реализованный прирост капитала шаги в направлении концентрации пакетов могут растянуться на несколько лет. Sometimes the costs of the capital gains tax may justify taking several years to complete a move toward concentration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!