Примеры употребления "допрашивают" в русском

<>
Переводы: все34 interrogate27 grill2 другие переводы5
Они допрашивают папу, в то время, как Джек - чертов педофил. They take Dad in for questioning while Jack is a paedophile.
Пэм, Дуайта допрашивают в полиции в связи с серией похищения собак, которое. Hey, Pam, Dwight's being questioned by the police in a connection with a string of dognappings that have been.
Международным организациям следует более активно и широко участвовать в систематическом мониторинге того, как военные, в особенности в южной части Судана, обращаются с беглецами из Армии сопротивления Господней и допрашивают их. There should be a more active and comprehensive involvement of international organizations in systematically monitoring the conditions under which LRA escapees are handled and debriefed by the military, particularly in southern Sudan.
Реализация планов мероприятий по обеспечению контроля за действиями должностных лиц правоохранительных органов с целью недопущения применения пыток и аналогичных видов жестокого обращения дало возможность разработать инструкцию для работников прокуратуры о порядке применения статьи 243 УПК Республики Узбекистан, в соответствии с которой прокуроры лично допрашивают подозреваемого или обвиняемого, как с теми обращались. The implementation of action plans for control of the activities of law enforcement officials in order to prevent torture and other cruel treatment made possible the development of an instruction for prosecutors on the implementation of article 243 of the code of penal procedure.
Она далее подчеркнула, что Европейский комитет по предупреждению пыток (КПП) выразил обеспокоенность в отношении полученных от несовершеннолетних задержанных сообщений о грубом обращении и угрозах в целях получения признаний, а также в отношении числа несовершеннолетних, которых, в отсутствии законного представителя, допрашивают и заставляют подписывать заявления, в которых они сознаются в совершении уголовных правонарушений. It further noted that the European Committee for the Prevention of Torture (CPT) expressed concern at allegations made by juvenile detainees of physical ill-treatment and threats in order to obtain confessions and was concerned about the number of juveniles being questioned and made to sign statements admitting to criminal offences without the benefit of the presence of a trusted person.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!