Примеры употребления "дополнительные условия" в русском

<>
Переводы: все63 additional term23 additional condition23 другие переводы17
Дополнительные условия не изменяют настоящие Условия. Any additional terms do not modify any of these Terms.
После этого появятся дополнительные условия. Additional conditions will be listed.
Эти дополнительные условия также имеют прямое влияние на операцию. Those additional terms will also govern that transaction.
Введите дополнительные условия, если необходимо. Enter additional conditions, as needed.
Если количество показов превысит 400 000 в день, к вам могут применяться дополнительные условия. If you exceed 400K impressions per day, you may be subject to additional terms.
При необходимости введите дополнительные условия. Enter additional conditions, if they are required.
Если количество SMS превысит 100 000 в месяц, к вам могут применяться дополнительные условия. If you exceed 100K SMSs per month, you may be subject to additional terms.
После этого появятся дополнительные условия и исключения. Additional conditions and exceptions will be listed.
Вам могут быть представлены дополнительные условия, связанные с конкретной покупкой, до подтверждения операции (например, доставка товаров). You may be presented with additional terms related to a specific purchase before you confirm the transaction (such as shipping terms for tangible goods).
Чтобы добавить дополнительные условия или действия, в нижней части окна выберите пункт Дополнительные параметры. If you want to add additional conditions or actions, at the bottom of the window, select More options.
Дополнительные условия для приложений, приобретенных через Магазин Office, Магазин Xbox или Магазин Windows, см. в разделе 13(b). See section 14(b) for additional terms for applications acquired through the Office Store, the Xbox Store or the Windows Store.
Для отмены санкций не должны выдвигаться никакие дополнительные условия и должны предприниматься дополнительные меры для ограничения непредвиденных последствий, к которым они могут привести. No additional conditions should be imposed for the lifting of sanctions and more should be done to limit the unintended consequences they could generate.
К вам могут применяться дополнительные условия или руководства, если вы используете Instagram или определенные продукты или сервисы на Facebook, связанные с рекламой. You may be subject to additional terms or guidelines if you use Instagram or certain Facebook advertising-related products or services.
Щелкните элемент Дополнительные параметры, чтобы добавить дополнительные условия и действия для этого правила, в том числе установленные временные границы принудительного применения или влияние на другие правила в данной политике. Click More options to add additional conditions and actions for this rule including time-bound limits of enforcement or effects on other rules in this policy.
Тем не менее для обеспечения эффективности и предсказуемости необходимо включить дополнительные условия в соглашение об обеспечении, с тем чтобы охватить другие аспекты сделки. However, efficiency and predictability call for the incorporation of additional terms into the security agreement aimed at covering other aspects of the transaction.
Пересмотренная формулировка проекта руководящего положения 3.5 устанавливает дополнительные условия субстантивной действительности заявления о толковании, а именно условия о том, что оно не должно быть несовместимым с императивной нормой общего международного права. The revised wording of draft guideline 3.5 introduced an additional condition for the substantive validity of an interpretative declaration, namely, that it must not be incompatible with a peremptory norm of general international law.
В будущем мы можем попросить вас принять дополнительные условия в отношении определенных Сервисов, которые будут иметь преимущественную силу в случае конфликта с настоящими Условиями. We may ask you to agree to additional terms for certain of our Services in the future, which will govern to the extent there is a conflict between our Terms and such additional terms.
Эти дополнительные условия не охвачены случаями, перечисленными в вводной формулировке этого подпункта: " Если практически невозможно, чтобы закупающая организация сформулировала подробное описание объекта закупок и/или установила критерии оценки в поддающихся количественному измерению или денежному выражению ". These additional conditions are not covered by cases listed in the opening phrase to this subparagraph: “Where it is not feasible for the procuring entity to formulate detailed description of the subject matter of the procurement and/or establish the evaluation criteria in quantifiable or monetary terms.”
Тем не менее в интересах эффективности и предсказуемости применительно к обеспеченным сделкам в соглашение об обеспечении необходимо включать дополнительные условия, призванные охватить другие аспекты сделки. However, efficiency and predictability in secured transactions call for additional terms in the security agreement aimed at covering other aspects of the transaction.
Кроме того, в ней содержится еще 20 политических условий, связанных с облегчением бремени задолженности, 10 политических условий в связи со стратегией страновой помощи Всемирного банка, а также дополнительные условия, касающиеся кредитов МВФ и Всемирного банка на цели структурной перестройки; In addition, there are more than 20 policy conditions linked to debt relief, 10 policy conditions linked to the World Bank's Country Assistance Strategy, and additional conditions linked to IMF and World Bank-financed structural adjustment loans;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!