Примеры употребления "дополнительные потребности" в русском

<>
Переводы: все236 additional requirement206 другие переводы30
Предлагаемые дополнительные потребности во вспомогательном обслуживании Proposed supplementary support requirements
Дополнительные потребности в конференционном и общем вспомогательном обслуживании, вытекающие из этой резолюции, рассматриваются в отдельном докладе. The additional conference and common support services requirements arising from that resolution have been addressed in a separate report.
Некоторые участники отметили, что дополнительные потребности в энергии для УХУ приводят к существенной общей потере эффективности энергетических установок. Some participants pointed out that the additional energy requirement for CCS results in a significant overall loss in conversion efficiency of the power plant.
Такая информация позволит пролить свет на возможные дополнительные потребности в льготном режиме и разработать пакеты действенных мер международной поддержки. Such information will cast light on possible additional needs for concessionary treatment and allow the determination of sound packages of international support measures.
Дополнительные потребности в ресурсах на содержание национального персонала были частично компенсированы за счет сокращения потребностей во временных сотрудниках общего назначения. The additional resource requirements for national staff had been partly offset by lower requirements for general temporary assistance.
Данные цифры, а также дополнительные потребности бедных стран при возникновении природных катастроф дают основание полагать, что потенциальный спрос на легальные медицинские опиаты окажется ещё выше. These estimates, together with poor countries' additional needs when natural catastrophes strike, imply that the potential legal demand for medicinal opiates is even higher.
В докладе Генерального секретаря излагаются дополнительные потребности в ресурсах на 2004-2005 годы, возникающие в результате создания пяти дополнительных должностей судей ad litem в Международном уголовном трибунале по Руанде. The report of the Secretary-General sets out the additional resource requirements for 2004-2005 arising from the establishment of five additional ad litem judges in the International Criminal Tribunal for Rwanda.
Дополнительные потребности в ресурсах по разделу 29 «Внутренний надзор» связаны в первую очередь с работой по оценке рисков и развитием основных и технических навыков сотрудников Управления служб внутреннего надзора. Under section 29, Internal oversight, additional resource requirements relate primarily to risk-assessment work and the development of substantive and technical skills of staff of the Office of Internal Oversight Services.
В бюджетном документе отмечается, что дополнительные потребности в 130 устных переводчиках обусловлены изменением концепции операций военного и полицейского контингентов в целях обеспечения более широкого взаимодействия с населением на уровне общин. The budget document indicates that the requirement for an additional 130 interpreters was due to a change in the military and police concept of operations with a view to promoting more community-based interaction with the population.
На настоящем этапе предполагается, что дополнительные потребности, связанные с одной новой должностью класса Д-2, могут быть покрыты за счет ассигнований по линии бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов. At this stage, it is anticipated that the additional resources associated with one new D-2 post could not be absorbed within the provisions of the programme budget for the biennium 2002-2003.
И хотя многие страны обязались существенно увеличить ОПР в течение следующих нескольких лет, некоторые из них уже сталкиваются с бюджетными трудностями, при этом дополнительные потребности, скоре всего, приведут к усугублению этих проблем. While many countries have pledged to substantially increase their ODA over the next several years, some already face adverse fiscal constraints, and additional demands are likely to further increase those pressures.
Кроме того, дополнительные потребности в ресурсах обусловлены предложением создать одну дополнительную должность начальника Отдела технических служб класса С-5 и повышением класса трех должностей сотрудников охраны, как это изложено в рамках компонента 4. In addition, higher resource requirements are attributed to the proposed establishment of one additional post of Chief, Technical Services, at the P-5 level and the upgrading of three Security Officer posts, as described under component 4.
Но со времени конференции в Монтеррее выявились важные дополнительные потребности финансирования на нужды развития, в том числе схемы «помощь в обмен на торговлю» и финансирование для смягчения последствий изменения климата и приспособления к нему. But, since the Monterrey conference, major additional development-finance needs have been identified, including aid-for-trade schemes and financing for climate-change mitigation and adaptation.
Общие дополнительные потребности в ресурсах по разделам бюджета и статьям расходов, на покрытие которых будут испрошены ассигнования в рамках бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов, подробно указаны соответственно в таблицах 2 и 3. The overall additional resource requirements by section and by object of expenditure, for which an appropriation will be sought under the programme budget for the biennium 2008-2009, are detailed in tables 2 and 3, respectively.
Дополнительные потребности по этому разделу включают расходы на проведение двухнедельных курсов по вопросам обращения с опасными грузами для четырех сотрудников транспортных служб в Афинах и двух учебных программ для двух сотрудников по вопросам безопасности воздушных перевозок в Лос-Анджелесе. Further requirements under this heading include a two-week dangerous goods training course in Athens for four transportation staff and two training courses for two aviation safety staff members in Los Angeles.
Распределенные генерирующие мощности нельзя рассматривать как альтернативу инвестициям в электросети; ветроэнергетические установки, к примеру, могут создавать дополнительные потребности в развитии сети (одна из базовых проблем, связанная с передающей сетью, состоит в возможном быстром изменении направления потока мощности при подключении ветроэнергетических мощностей). Distributed generation should not be viewed as a substitute for investment in grids- wind power, for example, can create additional needs for grid reinforcement (a basic problem encountered on the transmission network is that the direction of the transmission can change rapidly when wind power generators start to operate).
Помимо этого, секретариату было предложено финансировать из основного бюджета дополнительные мероприятия, вытекающие из решений КС и заключений вспомогательных органов, касающихся таких вопросов, как адаптация, уменьшение последствий, развитие и обслуживание информационных систем, и, несомненно, в течение нового двухгодичного периода перед ним возникнут дополнительные потребности. In addition, the secretariat has been requested to cover from the core budget further activities arising from decisions by the COP and conclusions of the subsidiary bodies addressing such issues as adaptation, mitigation, information systems development and maintenance, and it will undoubtedly face additional demands in the new biennium.
Поскольку автопарк эксплуатируется в тяжелых условиях пустыни, то его износ был более значительным, и при этом чаще происходили механические поломки, что обусловило дополнительные потребности в запасных частях и более высокие расходы на ремонт и техническое обслуживание, а также потребовало более частой замены автопокрышек. Operating in the harsh desert environment, the fleet was subject to greater wear and tear, with higher incidence of mechanical breakdowns and the consequent increased consumption of spare parts and higher maintenance costs, as well as more frequent replacement of tyres.
Генерального секретаря просили представить план перевода персонала и оборудования Департамента по вопросам охраны и безопасности в ходе второй части возобновленной шестьдесят третьей сессии или основной части шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы можно было оценить дополнительные потребности в обеспечении охраны и безопасности. The Secretary-General was requested to submit a Department of Safety and Security redeployment plan of personnel and equipment at the second part of the resumed sixty-third session or the main part of the sixty-fourth session of the General Assembly, so that additional security and safety demands could be assessed.
Дополнительные потребности обусловлены главным образом предложением о создании 12 национальных должностей категории общего обслуживания, что связано с предложением об учреждении на Базе материально-технического снабжения стратегического центра воздушных операций, проектировочной группы и центра по геоинформационным системам, увеличением потребностей секций закупок и транспорта, а также предложением о создании Канцелярии начальника Административных служб. The increased requirements are due mainly to the 12 new national General Service staff posts related to the proposed establishment of the Strategic Air Operations Centre, Engineering Design Unit and Geographical Information System Centre at the Logistics Base as well as increased requirements in the Procurement and Transport Sections and the proposed new Office of the Chief Administrative Services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!