Примеры употребления "дополнительность" в русском

<>
Переводы: все9 complementarity3 другие переводы6
В результате в рамках помощи в целях развития крайне важно обеспечить дополнительность и предсказуемость притока помощи в производственные секторы, в том числе в сельское хозяйство. As a result, it is crucial to ensure additionality and predictability in aid flows into the productive sectors, including agriculture, as part of aid for development.
Как явствует из обзора ДОО Всемирного банка, в целом " дополнительность " была близка к нулю, хотя самые последние тенденции в потоках помощи указывают на определенное перераспределение помощи в пользу охваченных Инициативой БСВЗ (Guatam, 2003). As the World Bank's OED Review shows, there has been close to zero overall additionality, although most recent trends in aid flows indicate some aid reallocations towards eligible HIPCs (Gautam, 2003).
в 1999 году- Глобальная кампания по вопросам управления городским хозяйством, которая содействовала глобальному диалогу по принципам рационального управления городским хозяйством, что включает не только дополнительность, но и устойчивость, эффективность, равенство, транспарентность и подотчетность, привлечение общественности и безопасность; In 1999, the Global Campaign on Urban Governance, which has promoted a global dialogue on the principles of good urban governance, which includes not only subsidiarity, but also sustainability, efficiency, equity, transparency and accountability, civic engagement and security;
В обзоре ДОО Всемирного банка (Gautam, 2003) был сделан вывод о том, что, хотя в целом " дополнительность " была близка к нулю, самые последние тенденции в потоках помощи указывают на определенное перераспределение помощи в пользу охваченных Инициативой БСВЗ13. The World Bank's OED Review (Gautam, 2003) concluded that even though there has been close to zero overall additionality, the most recent trends in aid flows indicate some aid reallocations towards eligible HIPCs.
Практический опыт показывает, что если децентрализация может создать благоприятную обстановку для более эффективной работы местных органов власти по преодолению последствий тенденций в области глобализации на местном уровне, дополнительность имеет потенциал для создания новых форм партнерства между национальными, провинциальными и местными правительствами. Indeed, experience suggests that, while decentralization can enable local authorities to deal more efficiently with the impact of globalization trends at the local level, subsidiarity has the potential to usher in a new form of partnership among national, provincial and local governments.
На первом совещании эксперты рассмотрели состояние законодательств о децентрализации в отдельных странах и основные принципы политики децентрализации, включая дополнительность, административные и финансовые возможности местных органов власти, вопросы управления и демократии на местном уровне с целью разработки рекомендаций и документирования наилучших видов практики, просьба о чем была высказана в резолюции 19/12. At the inaugural meeting, the experts reviewed the status of decentralization legislation in selected countries, and the basic principles of decentralization policies, including subsidiarity, administrative and financial capacities of local authorities, governance and democracy at the local level with the aim of developing recommendations and documenting best practices, as requested by resolution 19/12.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!