Примеры употребления "дополнениях" в русском

<>
Это есть в дополнениях к методичке. Back of the study guide in the bylaws.
Любая дополнительная информация, полученная от государств-членов, будет опубликована в дополнениях к настоящему докладу. Any additional information received from Member States will be issued as addenda to the present report.
Таможенные органы периодически информируются министерством иностранных дел о любых изменениях и дополнениях в перечне государств и организаций, в отношении которых Советом Безопасности, ОБСЕ или Европейским союзом введено эмбарго на поставки оружия. The customs authorities are periodically informed by the Ministry of Foreign Affairs about changes and updates of the list of the States and organizations on which an arms embargo has been imposed by the Security Council, OSCE or EU.
5 августа 2008 года был издан Указ Президента Азербайджанской Республики " О применении закона Азербайджанской Республики № 658-IIIQD от 24 июня 2008 года и развитии системы управления миграцией, изменениях и дополнениях в некоторые законодательные акты Азербайджанской Республики ". A presidential decree issued on 5 August 2008 deals with the application of Act 658-IIIQD of 24 June 2008, the development of a system of migration management, and amendments to some Azerbaijani legislation.
Польша высоко ценит постоянные усилия Комиссии по поддержанию своей глубокой ангажированности в основные проблемы современного международного права и полностью поддерживает включение в долгосрочную программу ее работы пяти тем, планы которых были успешно представлены в дополнениях к докладу. Poland appreciated the Commission's constant efforts to maintain its substantial engagement with major issues in contemporary international law and fully supported the inclusion in its long-term programme of work of the five topics on which syllabuses had been usefully provided in annexes to the report.
Пункт 5 статьи 73 Закона об изменениях и дополнениях ряда законодательных актов № 1579-ХIII от 27 февраля 1998 года предусматривает, что лицо, производящее расследование или дознание, прокурор или суд вправе решать вопрос о применении любых мер пресечения, кроме заключения под стражу. 1579-XIII of 27 February 1998 stipulates in article 73, paragraph 5, that all preventive measures, except custody, shall be applied by the person who undertakes the criminal investigation or criminal inquiry, the prosecutor, or the court.
Как отмечалось в первоначальном и втором периодическом докладах, согласно законодательству Маврикия приставание проституток к мужчинам запрещено, однако проституция законодательством не запрещена (положения раздела 253 Закона об Уголовном кодексе и раздела 26 Закона о дополнениях к Уголовному кодексу широко цитируются в вышеупомянутых докладах). As mentioned in the initial and second periodic report, Mauritian law considers solliciting as illegal but does not pronounce prostitution as illegal (the content of section 253 of the Criminal Code and Section 26 of the Criminal Code Supplementary Code Act have been widely reproduced in the above mentioned report).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!