Примеры употребления "донорской" в русском с переводом "donor"

<>
С донорской помощью они смогут себе их позволить. With donor help, they can.
Результаты от некоторой донорской помощи могут быть значительными. The benefits of some donor help can be remarkable.
[…] соответствующих государств-участников приняли предложение Донорской группы в отношении поддержки на июньских совещаниях 2008. […] relevant States Parties accepted the Donors. Group offer of support at the June 2008 meetings.
Выступая за расширение донорской базы Фонда, делегации предостерегали об опасности зависимости от узкого круга доноров. While welcoming the Fund's expanding donor base, delegations cautioned against dependence on a small number of donors.
Лекарственное средство к этой коррумпированной и нерегулируемой системе обмена - отрегулированный и прозрачный режим, посвященный донорской защите. The remedy to this corrupt and unregulated system of exchange is a regulated and transparent regime devoted to donor protection.
Эта модель является прежде всего средством расширения донорской базы УВКБ и решения проблемы хронической нехватки средств. The model is primarily a means to broaden UNHCR's donor base and to address the chronic shortfall in funding.
16 соответствующих государств-участников приняли предложение донорской группы в отношении поддержки на июньских совещаниях 2008 года. 16 relevant States Parties accepted the Donors Group offer of support at the June 2008 meetings.
На состоявшейся в Лондоне 4 февраля донорской конференции по оказанию помощи сирийским беженцам были достигнуты важные успехи. Important progress was made at the donors’ conference for Syrian refugees convened in London on February 4.
Кроме того, Управление будет и далее делать упор на расширение донорской базы в этом экономически процветающем регионе. Additionally, the Office will place further emphasis on broadening the donor base throughout this economically expanding region.
Она рассчитана исходя из наблюдаемого в последнее время расширения донорской базы и значительного числа доноров из зоны евро. It is based on recent trends of a widening donor base and the large number of contributors from the euro area.
В "Британском медицинском журнале" ведущий британский хирург-трансплантолог призвал к созданию управляемой программы донорской компенсации для неродственных доноров. In the British Medical Journal, a leading British transplant surgeon called for a controlled donor compensation program for unrelated live donors.
Программа основывается на комплексной стратегии мобилизации доноров для расширения своей донорской базы и стимулирования увеличения размера выделяемых нецелевых взносов. The Programme has embarked on an enhanced donor mobilization strategy to widen its donor base and to encourage increased non-earmarked contributions.
Многие делегации выразили признательность и поддержку усилиям УВКБ по расширению своей донорской базы, упоминая, среди прочего, мобилизацию средств частного сектора. Many delegations acknowledged and supported UNHCR's efforts to broaden its donor base, mentioning in particular private sector fund raising.
В частности, Группа по координации помощи создала базу данных о донорской помощи в ответ на призыв РПНР о создании системы отслеживания доноров. Among other activities, the Aid Coordination Unit created a donor assistance database in response to the NDF's call for a donor tracking system.
Усилия по расширению донорской базы добровольного финансирования Организации Объединенных Наций в целях более справедливого распределения бремени финансирования еще не принесли весомых результатов. Efforts to broaden the donor base of United Nations voluntary funding to arrive at a more equitable burden-sharing of funding have not yet yielded significant results.
Трудность с определением точного конечного состояния, быть может, способствовала донорской усталости, что, в свою очередь, привело к замедлению усилий по осуществлению статьи 5; The difficulty in determining an accurate end state may have contributed to some donor fatigue which in turn resulted in a slow down of efforts to implement Article 5.
Целевая группа разработала " дорожную карту " для консолидации и расширения донорской базы в целях укрепления прединвестиционной роли ООН-Хабитат и привлечения нетрадиционных источников финансирования. The task force developed a road map for consolidating and broadening the donor base, to strengthening the pre-investment role of UN-Habitat and to tapping unconventional sources of funding.
Расширение донорской базы УВКБ тем более необходимо по причине того, что основные принимающие страны, на которых приходится 90 % беженцев- это страны развивающегося мира. Broadening UNHCR's donor base is all the more necessary because the principal host countries, which in fact host 90 per cent of the refugees, are in the developing world.
Дитон примечает, что слишком часто помощь со стороны Запада подразумевает собой более успокоение донорской вины, нежели чем добрую волю для улучшения тяжелого состояния получателя. Deaton suggests that far too often, Western aid serves to assuage donors’ guilt rather than improve recipients’ plight.
подготовка мер, рекомендуемых для включения в заявление совещания, содержащее призыв к согласованным действиям в странах ВЕКЦА и ЮВЕ, а также предусматривающее стимулирование дальнейшей донорской поддержки; Prepare recommended actions for inclusion in the Meeting Declaration calling for concerted action in the EECCA and SEE countries, as well as stimulating further donor support.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!