Примеры употребления "доминирующими" в русском

<>
Переводы: все851 dominate558 dominant286 другие переводы7
"Мир и развитие остаются самыми доминирующими вопросами нашего времени. "Peace and development remain the overriding themes of the times.
Хлорированные додеканы (C12) являлись доминирующими КЦХП в озерной воде и рыбе. Chlorinated dodecanes (C12) were the most prominent SCCPs in lake water and fish.
Покупки и продажи номенклатур являются доминирующими аспектами многих фирм, работающих по проектам. The purchase and sales of items are prevalent aspects of many project-focused businesses.
Когда такие взгляды являются доминирующими, абсолютно те же факты, характеризующие условия деятельности, получают совсем иную оценку. When this view prevails, a quite different appraisal is being given to exactly the same background facts.
Нельзя сказать, что эти взгляды были доминирующими пару тысяч лет назад, и я приписываю это динамике игр с ненулевой суммой. This was not a prevalent view, few thousand years ago, and I attribute it to this non-zero-sum dynamic.
В апреле этого года на Форуме Бао (азиатский Давос) на острове Ханьян, Президент Китая Ху Цзиньтао заверил всех: "Мир и развитие остаются самыми доминирующими вопросами нашего времени. In April, at this year’s Boao Forum (the Asian Davos) on Hainan Island, Chinese President Hu Jintao asserted: “Peace and development remain the overriding themes of the times.
Люди могут всё с большим упорством отказываться тратить деньги сегодня, потому что они смутно сомневаются, что смогут найти работу в долгосрочной перспективе. Подобные страхи могут быть не доминирующими в их сознании, когда они отвечают на вопросы по поводу потребительской уверенности. People might be increasingly reluctant to spend today because they have vague fears about their long-term employability – fears that may not be uppermost in their minds when they answer consumer-confidence surveys.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!