Примеры употребления "доминирующая" в русском

<>
Переводы: все860 dominate558 dominant286 другие переводы16
Доминирующая нотка Эдем названа в честь Проекта Эдем в Великобритании. The Eden top note is named after the Eden Project in the U.K.
Она уже является доминирующей мировой державой, так как у неё доминирующая мировая экономика. It remains the world’s preeminent power, because it has the world’s preeminent economy.
Данному провалу в работе власти помогала преступная близорукость, доминирующая на крайних флангах политического спектра. This failure of government was abetted by the complicit myopia prevailing at the extremes of the political spectrum.
Однако доминирующая роль доллара означает, что США могут выдержать намного больший дефицит платёжного баланса, чем другие страны. However, dollar supremacy means that the US can sustain a much wider balance-of-payments deficit than other countries.
Однако доминирующая сегодня версия осознанности не ограничивается дыханием и претендует на управление методами мышления людей, увлечённых этой концепцией. But today’s prevailing version of mindfulness extends beyond breathing to guide the way practitioners think.
Доминирующая экономическая идеология тоже меняется – от корпоративистской политики перераспределения и регулирования к политике, похожей на старый корпоративизм, предполагающий активное вмешательство государства. The prevailing economic ideology is also shifting, from a redistributive, regulatory corporatism to something like the old interventionist corporatism.
Социологи Фред Блок и Мэттью Келлер провели, наверное, наилучший анализ американского «государства, содействующего развитию». Это реальность, которую, по их словам, доминирующая идеология рыночного фундаментализма затуманивает. Sociologists Fred Block and Matthew Keller have provided perhaps the best analysis of the US “developmental state” – a reality that they say the reigning market-fundamentalist ideology has obscured.
В стране, где Шииты составляют большинство, Сунниты - традиционно доминирующая группа в арабском мире - выступают абсолютно против правил, устанавливаемых для них, никоим образом не поддерживая демократические процессы. In a country where Shi'ites form the majority, the Sunnis – traditionally the hegemonic group in all Arab countries – were totally unwilling to allow any democratic process to jeopardize their rule.
Доминирующая теория о том, как обращаться с детьми с гениталиями промежуточного типа, была предложена доктором Джоном Мани из университета Джонса Хопкинса, который считал, что гендер легко поддается изменению. The prevailing theory on how to treat children with ambiguous genitalia was put forward by Dr. John Money at Johns Hopkins University, who held that gender was malleable.
На финансовые круги снизошло озарение, что в этой области компания, доминирующая на рынке сегодня, не застрахована от того, что завтра не сможет сохранить свое место в числе лидеров. The realization swept the financial community that this was a field in which dominance today is no assurance of being even one of the top companies tomorrow.
Например, политолог Грэм Аллисон утверждает, что, начиная с 1500 года, в 12 из 16 случаев, когда доминирующая держава вступала в конфликт с вновь возникшей державой, результатом этого конфликта была большая война. For example, the political scientist Graham Allison has argued that in 12 of 16 cases since 1500 when an established power has confronted a rising power, the result has been a major war.
В 2001 году американские чиновники угрожали использовать свое влияние, чтобы остановить предварительно одобренное финансирование МБР, если доминирующая политическая партия Гаити не подчинится политическим требованиям принять особое распределение мест в избирательном органе надзора Гаити. In 2001, US officials threatened to use their influence to stop previously approved IDB funding unless Haiti’s majority political party submitted to political demands to accept a particular apportionment of seats in a Haitian electoral oversight body.
Они утверждают, что доминирующая в плане экономики держава вскоре станет также доминирующей военной державой, забывая о том, что Соединенные Штаты оставались главной экономикой в мире на протяжении 70 лет, прежде чем они стали военной сверхдержавой. They argue that a dominant economic power soon becomes a dominant military power, forgetting that the United States was the world's largest economy for 70 years before it became a military superpower.
Несмотря на эти дисбалансы, доминирующая роль доллара США в качестве мировой расчётной валюты вряд ли изменится в обозримом будущем. Не в последнюю очередь это связано с тем, что для изменения ситуации требуется координация усилий гигантского количества экспортёров и импортёров во всем мире. Despite this imbalance, the US dollar’s dominance as an invoicing currency is unlikely to change anytime soon – not least because bringing about a shift would require coordination among a huge number of exporters and importers worldwide.
В 1958 году перед угрозой обострения конкуренции со стороны общепризнанных лидеров электроники и электротехнической промышленности корпорация International Business Machines, доминирующая на мировом рынке производства электронно-вычислительных машин, выбрала Texas Instruments в качестве партнера в совместном исследовательском проекте по применению в ЭВМ полупроводников. In 1958, in the face of competition from some of the generally acclaimed giants of the electronics and electrical equipment industry, International Business Machines Corporation, overwhelmingly the largest electronic calculating machine manufacturer in the world, selected Texas Instruments to be its associate for joint research effort in the application of semi-conductors to this type of equipment.
Вы выражаете просьбу в условном наклонении - "было бы очень хорошо, если бы Вы открыли окно". Несмотря на то, что содержимое выражено в повелительном наклонении, вы это наклонение не используете. Это означает, что вы не вступаете в отношения, в которых вы - доминирующая сторона, безоговорочно предполагающая согласие другого лица. If you express your request as a conditional - "if you could open the window, that would be great" - even though the content is an imperative, the fact that you're not using the imperative voice means that you're not acting as if you're in a relationship of dominance, where you could presuppose the compliance of the other person.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!