Примеры употребления "домену" в русском с переводом "domain"

<>
Присоединен к домену (внутреннему или внешнему) Domain joined (internal or external)
присоединен ли к домену компьютер пользователя; If there computer is or isn't domain joined.
Не присоединен к домену (внутреннему или внешнему) Not domain joined (internal or external)
В этих контейнерах содержатся объекты, относящиеся к домену. These containers hold the domain-specific objects.
Локальный компьютер не присоединен к домену Active Directory The local computer isn't joined to an Active Directory domain
Этот компьютер относится к домену с однокомпонентным DNS-именем This Computer Belongs to a Single-Labeled DNS Domain
Дополнительные сведения см. в разделе, посвященном домену по умолчанию. For more information about the default domain, see Default domain.
Присоедините сервер к тому же домену, что и утерянный сервер. Join the server to the same domain as the lost server.
Сначала автообнаружение определяет тип учетной записи пользователя по домену SMTP. AutoDetect will first determine which type of account a user has, based on the SMTP domain.
Этот домен должен соответствовать обслуживаемому домену, добавленному в предыдущем действии. This domain must match the accepted domain you added in the previous step.
Век — это период, на протяжении которого домену присуще определенное имя. An epoch is the time period during which a domain has a specific name.
Для установки Exchange 2016 необходимо присоединить локальный компьютер к домену Active Directory. You must join the local computer to an Active Directory domain before you can install Exchange 2016.
Сначала нужно присоединить компьютер к соответствующему внутреннему лесу и домену Active Directory. You must first join the computer to the appropriate internal Active Directory forest and domain.
Каждая политика адресов электронной почты должна быть привязана к существующему обслуживаемому домену. Every e-mail address policy must be linked to an existing accepted domain.
Относительные URL относятся к домену канонического URL, который настроен для вашей статьи. Relative URLs are relative to the domain of the canonical URL specified for your article.
Когда вы перейдете к нужному домену, нажмите клавишу ВВОД, чтобы выбрать его. When you find the domain you want to use, to select it, press Enter.
Самый простой способ запустить средство IdFix — установить его на компьютере, присоединенном к домену. The easiest way to get IdFix up and running is to install it on a computer that is joined to your domain.
Если компьютер принадлежит к домену, можно присоединиться к домашней группе, но нельзя создать новую. If your PC belongs to a domain, you can join a homegroup but you can't create one.
На присоединенном к домену компьютере выполните команду Оболочка Windows PowerShell или Командная консоль Exchange. On a domain-joined computer, run Windows PowerShell or the Exchange Management Shell.
Объекты SCP в AD DS упрощают поиск серверов автообнаружения для присоединенных к домену клиентов. And SCP objects in AD DS provide an easy way for domain-joined clients to look up Autodiscover servers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!