Примеры употребления "доменом" в русском

<>
Переводы: все2045 domain2043 другие переводы2
Как устранить проблемы с доменом веб-сайта Fix website domain problems
По умолчанию доменом группы выбирается стандартный обслуживаемый домен вашей организации. By default, the default accepted domain in your organization is chosen as the group domain.
Основной домен протокола SMTP группы Office 365 называется доменом группы. The primary SMTP domain of an Office 365 Group is called a group domain.
При добавлении домена в Office 365 он становится обслуживаемым доменом. When you add your domain to Office 365, it’s called an accepted domain.
Убедитесь, что включен параметр Запись MX, связанная с доменом получателя. Verify that MX record associated with recipient domain is selected.
Помните, что подстановочные знаки обозначают все возможные поддомены под корневым доменом. Keep in mind that wildcards represent all possible sub-domains under the root.
Использование Центра администрирования Exchange для блокирования сообщений, отправленных доменом или пользователем Use the EAC to create a transport rule that blocks messages sent from a domain or user
Этот домен задан по умолчанию, если установлен флажок Сделать доменом по умолчанию. If Make this the default domain is selected, it's the default domain.
Facebook НЕ будет автоматически публиковать все статьи с указанным доменом или субдоменом. Facebook will NOT automatically ingest all articles with the designated domain or subdomain.
Обратите внимание, что www.domain.com считается субдоменом, а не корневым доменом. Note that www.domain.com is considered a subdomain and not the root domain.
Если адрес электронной почты получателя — proverka@example.com, доменом является example.com. If their email address is someone@example.com, the domain is example.com.
В этой статье используется фиктивная организация Contoso, которая владеет доменом contoso.com. Examples in this topic use the fictitious organization, Contoso, which owns the domain contoso.com.
Политика адресов электронной почты ссылается на домен, который не является обслуживаемым доменом The e-mail address policy references a domain that is not an accepted domain
Обслуживаемый домен может быть отдельным доменом (contoso.com) или включать поддомены (*.contoso.com). An accepted domain can be a single domain (contoso.com) or a domain with subdomains (*.contoso.com).
Убедитесь, что на следующей странице выбран параметр Запись MX, связанная с доменом получателя. On the next page, verify that MX record associated with recipient domain is selected.
Владельцем сайта и доменом www.forex4you.org является Компания E-Global Trade & Finance Group. The www.forex4you.com website and domain are owned by the E-Global Trade & Finance Group, Inc.
Имя очереди соответствует месту назначения удаленной доставки, которое может быть соединителем, сервером или доменом. The name of the queue matches the remote delivery destination, which may be a connector, a server, or a domain.
После создания и применения правила все сообщения, отправляемые указанным доменом или пользователем, будут блокироваться. After you create and enforce the rule, any messages sent from the domain or user you specify will be blocked.
Для каждого обслуживаемого домена SMTP анализатор пытается получить SSL-сертификат, связанный с определенным доменом. From each accepted SMTP domain, Analyzer tries to collect the SSL certificate that is associated with the particular domain.
Однако после добавления других обслуживаемых доменов вы можете сделать один из них доменом по умолчанию. However, after you add additional accepted domains, you can configure one of them as the default domain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!