Примеры употребления "доменные" в русском

<>
Добавляйте и обновляйте доменные имена, такие как contoso.com. Add and update domain names like contoso.com.
Универсальные, глобальные и доменные локальные группы безопасности, не поддерживающие почту. Universal, global, and domain local security groups that aren't mail-enabled.
Дополнительные сведения о AD DS см. в статье Доменные службы Active Directory. For more information about AD DS, see Active Directory Domain Services.
В настоящее время доменные имена необходимы для упрощенного поиска информации в Интернете. Domain names are a necessity of today's user-friendly information retrieval in the Internet.
Дополнительные сведения о драйвере Active Directory см. в разделе Доменные службы Active Directory. For more information about the Active Directory Driver, see Active Directory Domain Services.
Приведу наглядный пример такого доверия - расскажу о том, как в ту пору регистрировались доменные имена. So just to give you an idea of the level of trust in this community, let me tell you what it was like to register a domain name in the early days.
Однако, если вы не используете процесс запросов пользователей для управления доступом, используйте аутентификацию Доменные службы Active Directory. However, if you are not using the user request process to manage vendor user access, you must use Active Directory Domain Services (AD DS) authentication.
Вы не должны использовать доменные имена или веб-адреса в вашем имени пользователя без предварительного письменного согласия Instagram. You must not use domain names or web URLs in your username without prior written consent from Instagram.
Это может показаться мелочью, но доменные имена только в латинском алфавите изменяют баланс сил в пользу старых, общепризнанных экономик. It might seem trivial, but only having domain names available in the Latin alphabet skews the balance of power in favour of old, established economies.
Иван Викторович Клепиков, работавший под ником petr0vich, руководил в группировке работой в сфере информационных технологий, в его ведении были веб-хостинг и доменные имена. Ivan Viktorvich Klepikov, who went by the moniker “petr0vich,” ran the group’s IT management, web hosting, and domain names.
Вместо этого роль пограничного транспортного сервера может разрешать только полные доменные имена и имена узлов, для которых указано сопоставление в файле %WINDIR%\System32\Drivers\Etc\hosts. Instead, the Edge Transport role can only resolve fully qualified domain names (FQDNs) or host names that are mapped in the %WINDIR%\System32\Drivers\Etc\hosts file.
При использовании гибкой аутентификации пользователям не обязательно быть перечисленными в Доменные службы Active Directory (AD DS), чтобы получить доступ к данными или формам в Microsoft Dynamics AX. When you use flexible authentication, users do not have to be listed in Active Directory Domain Services (AD DS) to access data or forms in Microsoft Dynamics AX.
В этом домене есть дочерние полные доменные имена, доступные через ExpressRoute. Дополнительные сведения см. в разделе Выбор приложений и компонентов, для которых должна выполняться маршрутизация через ExpressRoute. There are specific sub-FQDNs within this domain that are available on ExpressRoute, learn more by reading the section, Deciding which applications and features route over ExpressRoute.
Например, правительство Тувалу получает почти 10% своих доходов от продажи прав на свои доменные имена в Интернете ".tv", что приносит около 2 млн долларов США в год. Tuvalu's government, for example, derives nearly 10% of its revenues from the sale of rights to its ".tv" Internet domain name, which brings in about $2 million annually.
Было отмечено, что доменные имена и адреса электронной почты в строгом смысле не являются " средствами связи " и что поэтому предлагаемое дополнение не вполне впишется в нынешний проект пункта. It was observed that domain names and electronic mail addresses were not strictly speaking “means of communication” and that, therefore, the proposed addition would not fit well in the current draft paragraph.
Применительно к таким странам было бы, возможно, целесообразным полагаться, по крайней мере отчасти, на доменные имена для цели статьи 7, вопреки тому, что пред-лагается в данном проекте пункта. For those countries, it might be appropriate to rely, at least in part, on domain names for the purpose of article 7, contrary to what was suggested in the draft paragraph.
При использовании гибкой аутентификации пользователей не обязательно перечислять в списке в Доменные службы Active Directory (AD DS) для того, чтобы предоставить им доступ к формам или данным в Microsoft Dynamics AX. When you use flexible authentication, users do not have to be listed in Active Directory Domain Services (AD DS) to access forms or data in Microsoft Dynamics AX.
Сайты компании E-Global Trade & Finance Group, Inc. под торговой маркой Forex4you были запущены компанией после регистрации компании в 2007 году, при этом некоторые доменные имена были выкуплены у других лиц позднее. The E-Global Trade & Finance Group, Inc. sites were launched by the company under the Forex4you trademark after the registration of the company, with some domain names purchased from previous owners.
Правительства, прежде всего, должны играть ведущую роль в таких вопросах государственной политики, как безопасность Интернет и защита частной жизни, анти-спам, борьба с детской порнографией, защита интеллектуальных прав собственности, международные доменные имена (IDN). Especially governments should play a leading role in public policy issues, such as Internet security, privacy, anti-spam, combating child pornography, protection of intellectual property rights, international domain name (IDN).
В каждом из этих сценариев предполагается, что полные доменные имена с балансировкой нагрузки были развернуты для внутренних URL-адресов, внешних URL-адресов и внутренних URI-кодов автообнаружения, используемых серверами со службами клиентского доступа. In each of these scenarios, assume that the load-balanced, fully-qualified domain names (FQDNs) have been deployed for the internal URLs, external URLs, and the autodiscover internal URI used by members running Client Access services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!