Примеры употребления "домен верхнего уровня" в русском

<>
Групповые сертификаты нельзя использовать с другими доменами верхнего уровня. You can't use wildcard certificates with other top-level domains (TLDs).
Прежде чем переходить к следующему действию, каждое из этих действий следует сначала выполнить в отношении поддомена, других поддоменов и, наконец, в отношении домена верхнего уровня. Do each of these steps first with a sub-domain, then other sub-domains, and finally with the top-level domain in your organization before moving on to the next step.
В силу того, что большинство ныне имеющихся узлов принадлежат к таким общим доменам верхнего уровня (ДВУ), как.net или.com, которые не могут быть увязаны с конкретным географическим районом, трудно делать выводы в отношении места и динамики стран в плане абсолютного и относительного числа их узлов. Because the majority of existing hosts belong to generic top-level domains (TLDs) such as.net or.com, which cannot be linked to a specific geographical location, it is difficult to draw conclusions about the ranking and performance of countries in terms of their absolute and relative number of hosts.
По данным Корпорации по присвоению имен и адресов в Интернет (ICANN) присвоение имен доменам верхнего уровня (TLDs), включая код страны (ccTLDs) " делегируется назначенным управляющим, которые эксплуатируют ccTLDs в соответствии с политикой на местах, в максимально возможной степени соответствующей экономическим, культурным, лингвистическим и правовым условиям соответствующей страны или территории ". According to the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN), the assignment of top-level domain (TLDs) names including a country code (ccTLDs) is “delegated to designated managers, who operate the ccTLDs according to local policies that are adapted to best meet the economic, cultural, linguistic, and legal circumstances of the country or territory involved”.
Конфликт доменных имен – это опасное явление. К примеру, вы можете случайно отправить документ не на принтер в своем офисе, а на посторонний сайт в Интернете. Согласно требованиям ICANN, все сайты на новых доменах верхнего уровня должны возвращать специальный IP-адрес 127.0.53.53 в течение первых 90 дней работы, чтобы пользователи и администраторы одноименных локальных страниц могли выявить и устранить неполадку. Because of the potential for security problems, like sending print jobs across the Internet to an unrelated site, ICANN requires that all newly approved top-level domains return the spcial IP address 127.0.53.53 for all domains for the first 90 days of operation. This is so that users and administrators can detect and fix the problem, before more serious ones develop.
Инспекторы были информированы специалистами по Интернету, что домен ".int " более ограничителен в плане требований регистрации, поскольку этот домен верхнего уровня резервируется для организаций, созданных международными договорами между правительствами стран, в то время как в домене ".org " имена могут регистрироваться любой организацией или частным лицом. The Inspectors are informed by web professionals that'.int'domain names are more restrictive in terms of the registration requirement since this top level domain is reserved for organizations established by international treaties between or among national governments, while'.org'domain names may be registered by any organization or individual.
Объединенный комитет отметил, что корпорация Интернета присвоенных имен и номеров (ТИПИН) не планирует в обозримом будущем добавление каких-либо новых базовых домен верхнего уровня и что на настоящий момент вполне очевидно, что система Организации Объединенных Наций не может получить домен верхнего уровня с кодом страны <.un >, управляемый Международной организацией по стандартизации (ИСО). The Joint Committee noted that the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) had not scheduled the adjunction of any new generic top-level domains in the foreseeable future and that the United Nations system apparently did not currently qualify for a <.un > country code top-level domain managed by the International Organization for Standardization (ISO).
После падения до 13,3 в марте 2009 года, коэффициент отскочил до временного верхнего уровня 23,5 в феврале 2011 года, а теперь он равен 22,5. After dropping to 13.3 in March 2009, the ratio rebounded to an interim high of 23.5 in February of 2011 year and is now at 22.5.
Элемент верхнего уровня, в котором содержатся все объявления из ответа Top-level element wraps each ad in the response
Сюда входят бывшие источники верхнего уровня: "Внешние приложения", "Неизвестно – встроенный проигрыватель" и "Внешний веб-сайт". This includes the former top-level sources External apps, Unknown – embedded player, and External website.
Уведомления. Новый источник верхнего уровня, включает уведомления подписчиков на компьютерах и мобильных устройствах. Notifications: New top-level source that includes both desktop and phone/tablet notifications for subscribers.
Если в меню верхнего уровня бота было более 3 элементов и меню не было перенастроено в новом формате, Messenger автоматически сократит меню и поместит оставшиеся элементы в подменю «Еще». For bots that had previously set a menu with more than 3 top-level items, and have not set a menu using this new format, Messenger will automatically truncate the menu and put the last 1-2 items in a "More" submenu.
Неизвестно – прямой ввод. Улучшена классификация просмотров с мобильных устройств, они включены в соответствующие категории верхнего уровня. Unknown – direct: Mobile views can be categorized better and are included in the respective top-level category.
Речь идет о размере плейсмента, URL верхнего уровня и т. д. This includes but is not limited to placement size and top-level URL.
Во всех приведенных выше примерах в качестве параметра верхнего уровня указан один маркер доступа. All the above examples specify a single access token as a top level parameter.
Электронные письма подписчикам теперь входят в новый источник верхнего уровня "Уведомления". Subscription update email is now included in the new top-level source Notifications.
Для call_to_actions действует ограничение в 3 элемента верхнего уровня и 5 элементов в любых подменю. call_to_actions is limited to 3 items for the top level, and 5 items for any submenus.
Чтобы добавить новую папку верхнего уровня, нажмите кнопку + Создать папку, введите название папки и нажмите клавишу Ввод. To add top-level folders, click the + New folder button, give the folder a name and press Enter.
Уведомления теперь включены в источник верхнего уровня "Уведомления". Notification is now included in the top-level source "Notifications."
Однако не забывайте, что в параметры верхнего уровня необходимо включить маркер доступа, даже если во всех запросах, входящих в пакет, содержатся собственные маркеры. You must include an access token as a top level parameter, even when all individual requests contain their own tokens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!