Примеры употребления "домах престарелых" в русском с переводом "nursing home"

<>
1 Расходы, связанные с долгосрочным уходом (как, например, содержание в домах престарелых), исключаются. Expenses on long-term care (like nursing homes) are not included.
Кроме того, старение населения приведет к увеличению потребности в работниках сферы услуг в больницах и домах престарелых. The aging of the population will increase the need for service-sector employees in hospitals and nursing homes as well.
Но смогут ли эти лекарства продлить молодость и энергичность или же они просто увеличат нам срок пребывания в домах престарелых? But will such drugs prolong youth and vitality, or simply extend our stay in nursing homes?
Теперь исследование, проведенное среди пациентов с тяжелыми психическими заболеваниями в домах престарелых в Бостонской области, показывает, что с "другом" часто борются с помощью антибиотиков. Now a study of severely demented patients in Boston-area nursing homes shows that the “friend” is often being fought with antibiotics.
Систематические обзоры продемонстрировали то же явление при амбулаторном проведении диализа - более низкий уровень смертности в некоммерческих условиях - а также продемонстрировали уход более высокого качества в некоммерческих домах престарелых. Systematic reviews have demonstrated the same phenomenon in outpatient dialysis facilities - lower death rates in not-for-profit facilities - and have also shown higher quality care in not-for-profit nursing homes.
Среди лиц с низким уровнем квалификации женщины-мигранты занимаются сбором фруктов и овощей, шитьем одежды и изготовлением других предметов, переработкой продукции животноводства и птицеводства, работают в качестве разнорабочих в домах престарелых и больницах, уборщиц в ресторанах и гостиницах, а также оказывают множество других услуг. At the lower end of the skills spectrum, migrant women pick fruits and vegetables, manufacture garments and other items, process meat and poultry, work as nursing home and hospital aides, clean restaurants and hotels and provide a myriad of other services.
Кроме того, исключения делаются для рабочих помещений, в которых работает не более одного человека, для небольших ресторанов, имеющих лицензию на торговлю алкоголем и помещение для посетителей площадью менее 40 квадратных метров, центров для социально незащищенных лиц, приемных помещений и жилых комнат в домах престарелых и т. д. In addition, there are exceptions for: workrooms that serve as a workplace for one person only, small restaurants with a license to serve alcohol, a serving area of less than 40 square metres, drop-in centres for the socially vulnerable, accommodation or rooms for residents at nursing homes and the like.
Дедуля, увидимся в доме престарелых. Grandpa, see you around the nursing home.
Животное очевидно уже в доме престарелых. The animal's clearly in the nursing home.
Вы присматриваете за ней в доме престарелых? You take care of her at the nursing home?
Он живет в доме престарелых недалеко отсюда. He lives in a nursing home across the barrio.
Он в доме престарелых в Абингдон, Вирджиния. He's in a nursing home in Abingdon, Virginia.
Так что она увезла меня в государственный дом престарелых. So, she had me taken away to this state-run nursing home.
Гм, доктор, это пресс-конференция о смерти доме престарелых. Ahem, Doctor, this press conference is about a nursing home death.
Сейчас она живет в доме престарелых на Лонг Айленде. She lives in a nursing home on Long Island now.
Один раз я пела рождественские колядки в доме престарелых. I sang Christmas carols at a nursing home once.
Он такого же возраста, но он не в доме престарелых: It's the same age, but it's not in the nursing home;
Его нет ни с Бирком Ларсеном и ни в доме престарелых. He's not with Birk Larsen or at the nursing home.
Несколько месяцев назад мне позвонили из дома престарелых, в котором я работал. A few months ago, I got a phone call from a nursing home where I work.
Если старикашка откидывается в доме престарелых, только врач может установить его смерть. When an old fogey croaks at a nursing home, only an M. D can declare him dead.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!