Примеры употребления "дом - интернат" в русском

<>
В соответствии с Законом о защите нуждающихся в уходе лиц все взрослое население провинции Альберта, включая женщин с инвалидностью, женщин-иммигрантов и женщин-беженцев, а также другие маргинальные группы населения, пользуются защитой, если они получают услуги по уходу в таких учреждениях, как больницы, дома-интернаты, приюты, дома коллективного проживания и другие учреждения. Under the Protection for Persons in Care Act, all adult Albertans, including women with disabilities, immigrant and refugee women, and other marginalized groups, are protected if they are in receipt of care services from agencies such as hospitals, nursing homes, shelters, group homes, and other supportive living facilities.
Я вернусь в дом до темноты. I will return to the house before dark.
Вероятные приёмные родители приезжают в интернат, и мне надо провести с ними собеседование. Um, some potential foster parents are coming to the youth center, and I have to interview 'em.
Я построил новый дом. I built a new house.
Ты знаешь, если идея сделать из дома интернат, не оправдает себя, ты всегда можешь превратить его в бордель высшего класса. You know, if this whole boarding house thing doesn't pane out, you can always turn it into a high-class brothel.
Вам следует снимать обувь перед входом в дом. One must take off one's shoes before entering houses.
Он не чувствовал себя таким одиноким с тех пор, как родители отправили его в интернат. He hadn't felt this alone since his parents shipped him off to boarding school.
Он смог построить маленький дом. He was able to build a small house.
Когда начался процесс, её отправили в интернат. Oh, she'd been off back to school, by the time of the trial.
Он выставил свой дом на продажу. He advertised his house for sale.
У меня была приёмная семья, а Лена отправили в интернат. I had a foster family, but Len went into a group home.
Он унаследовал дом. He inherited the house.
Как-то раз детей по ошибке забрали в интернат Службы охраны детства. A while back, the kids were mistakenly detained by Child Protective Services.
Дом был построен несколько сот лет тому назад. The house was built several hundred years ago.
Таким детям быстро приписывают наличие отклонений и отправляют в специальный интернат для детей с отклонениями. These children are quickly labeled as having disabilities and transferred to another institution for children with disabilities.
Мы возьмём взаймы денег на дом. We'll borrow some money on the house.
Тем же, кто считается здоровым, предстоит поменять интернат в возрасте 3-х лет, а затем и в 7 лет. For those without disabilities, at age three, they're transferred to another institution, and at age seven, to yet another.
Вот дом, где он жил. Here's the house where he lived.
В марте 2007 года в результате нападения на интернат в Сонгкхле трое учащихся были убиты и семеро получили ранения, а пятеро учащихся начальной школы получили ранения, когда их автобус был обстрелян в Наратхивате. In March 2007, three students were killed and seven injured in an attack at a boarding school in Songkhla, and five primary school students were injured when their bus was fired at in Narathiwat.
У меня есть дом в горах. I have a house in the mountains.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!