Примеры употребления "дом в аренду" в русском

<>
Мы просто обсуждали в классе, кто где живёт, и я упомянула, что собираюсь переезжать, а Джеймс сказал, что вы сдаёте дом в аренду. It's just we were talking in class about where we all lived and I happened to mention I was in between digs, you know, and James here pipes up and says you were after a tenant.
Вы можете сдавать дом в аренду. Perhaps you could rent the property out.
Ты нашла новый дом в аренду? You found a new house for rent?
Возможно, если бы мистер Дэвис хранил верность своей жене, они не сдавали бы дом в аренду в этом сезон. Perhaps if Mr. Davis had been a bit more loyal to his wife, they wouldn't be renting out this season.
И они даже все еще не сдают дом в аренду. So they didn't even rent it yet.
Пару месяцев назад они сдали ему дом в аренду. Couple months ago they let him move in here.
Ну, я всё же не уверена, что буду сдавать дом в аренду. Well, I'm not sure I'm going to be listing the house, after all.
Вы думали о том, что бы сдать дом в аренду? You thought of leasing the home furnished?
Где можно взять в аренду теннисные ракетки? Where can I rent tennis rackets?
У меня есть дом в горах. I have a house in the mountains.
Вместе с ростом числа велосипедистов и служб, предоставляющих велосипеды в аренду, растут и печальные показатели смертности на дорогах. As the number of cyclists and bicycle rental services continually grows, so do the sad statistics.
Иметь собственный дом в Токио трудно. It is difficult to have one's own house in Tokyo.
5.1.2. продавать, передавать, перепоручать, перемещать, распространять или сдавать в аренду Программное Обеспечение; 5.1.2. sell, assign, sublicense, transfer, distribute or lease the Software;
В прошлом году они купили дом в Коннемара. They bought a house in Connemara last year.
Другой — владея собственностью, продавать или сдавать ее в аренду своей же корпорации по цене выше рыночной. Another is to own properties they sell or rent to the corporation at above-market rates.
Ах! Будь я богат, я бы купил себе дом в Испании. Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.
Вы не имеете права продавать, сдавать в аренду, прямо или косвенно, систему электронных торгов или любую ее часть третьей стороне, кроме случаев, разрешенных данным приложением и клиентским договором. You may not sell, lease, or provide, directly or indirectly, the Electronic Trading Services or any portion of the Electronic Trading Services to any third party except as permitted by this Supplement and the Client Agreement.
Её дом в два или три раза больше нашего. Her house is two or three times as large as ours.
В небольших корпорациях это злоупотребление зачастую трудно вскрыть, поскольку семьи, контролирующие бизнес, или ответственные должностные лица временами покупают недвижимость и сдают ее в аренду таким компаниям не из стремления к нечестной наживе, а из искреннего желания освободить имеющиеся в ограниченном объеме оборотные средства для других корпоративных целей. Among smaller corporations this is sometimes hard to detect, since controlling families or key officers at times buy and lease real estate to such companies, not for purposes of unfair gain but in a sincere desire to free limited working capital for other corporate purposes.
Они подожгли соседский дом в отместку. They set fire to their neighbour's house in revenge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!