Примеры употребления "доложить" в русском

<>
Переводы: все183 report175 другие переводы8
Я должен доложить начальнику смены. I gotta talk to my watch commander.
Броуди в оперативном штабе готовится вам доложить. And Brodie's in the situation room preparing for your briefing.
Как помощник казначея, я буду вынуждена доложить о вас. As assistant to the purser, I have to.
Да, Джим, не могли бы вы проверить датчик CO2 и доложить? Yeah, Jim, could you check your CO2 gauge for us?
Я уверен, они сказали доложить им достоин ли я быть в патруле. I'm sure they told you to tell them if I was still fit to be out there.
Если тебе надо доложить об этом властям, я понимаю но, пожалуйста, дай мне принять душ. If you must go to the authorities, I understand, but please, let me take shower.
Я хотел только вам доложить, что, будучи удостоен доверенности товарищей, я не могу метать иначе, как на чистые деньги. I only wish to say, that although I trust my friends, I can only play against ready money.
В 2007 году Специальная рабочая группа открытого состава по дальнейшим обязательствам для сторон, включенных в приложение I, согласно Киотскому протоколу согласилась доложить о результатах своей работы на пятой сессии Конференции сторон, действующей в качестве Совещания сторон Киотского протокола, на предмет их утверждения. In 2007, the open-ended Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol agreed to forward the results of its work to the fifth session of the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol with a view to their adoption.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!