Примеры употребления "долларом" в русском с переводом "dollar"

<>
Что-то случилось с долларом? Something up with the dollar?
Именно так они сейчас поступают с долларом. As in the case of the dollar just now?
Конечно, евро может приблизиться к паритету с долларом. Yes, the euro can tend toward dollar parity.
Суть в том, что устойчивый характер дисбалансов, провоцируемых долларом, маловероятна. The truth is that it is unlikely that the dollar-induced imbalances will be sustainable.
Если предположить, что все это случилось - что тогда будет с долларом? Suppose all this happens, what will happen to the dollar?
Так случилось с долларом в 1985 и йеной в 1995 годах. That was the case of the dollar in 1985; of the Yen in 1995.
Иена сильно обесценилась в паре с долларом, но готова сделать паузу The yen has fallen heavily against the dollar, but may be due for a pause
Связь между китайской экономикой и австралийским долларом - ещё один любопытный пример. The relationship between the Chinese economy and the Australian dollar is another interesting example.
Инвестиции в высокоценные, недорогие технологии, помогут нам добиться большего каждым вложенным долларом. Investments in high-value, low-cost technologies will help us achieve more with every dollar.
Реальная безотлагательная проблема заключается в том, что происходит и что произойдет с долларом. The real immediate problem concerns what is happening and what will happen to the dollar.
Было только смутное упоминание о "международных событиях", где упоминались греческие выборы, наряду с долларом. It didn’t make it into the statement following the meeting; there was only a vague mention of “international developments,” which might have referred to the Greek elections as much as the dollar.
Многие адвокаты евро хотели бы, чтобы эта волюта соперничала с долларом как международная резервная валюта. Many advocates of the euro wish to see it rival the dollar as an international reserve currency.
Ослабление рубля носит долгосрочный характер, и в паре с евро, и в паре с долларом. The weakening of the rouble against both the euro and the dollar is here for the long-term.
Но даже тогда юань будет, по-видимому, делить международную арену с долларом, а не заменять его. And, even then, the renminbi will presumably share the international stage with the dollar, not replace it.
В существующем международном валютном режиме с доминирующим долларом такой подход может привести к слишком сильной волатильности. In the current dollar-driven international monetary regime, such an approach would produce too much volatility.
Но обязательства этих независимых политических образований перед евро не может соответствовать истории обязательств Америки перед долларом. But the commitment of these independent political entities to the euro cannot match the history of America's commitment to the dollar.
Для восстановления конкурентоспособности и экономического роста в этих странах евро должен падать до паритета с долларом США. To restore competitiveness and growth in these countries, the euro needs to fall towards parity with the US dollar.
Поскольку барбадосский доллар увязан с долларом США, стоимостная корректировка в связи с колеба-ниями обменного курса не производится. Since the Barbados dollar is coupled with the United States dollar, no costing adjustment is made for exchange rate fluctuations.
Он описывает биткойн как "наиболее успешную виртуальную валюту", "конкурирующую с долларом или евро" и "похожую на обычные валюты". It describes bitcoin as "the most successful virtual currency," "in competition with the dollar or the euro" and "similar to conventional currencies."
В 2005 году Саиф аль-Адель, шеф безопасности в «Аль-Каиде», предложил использовать золото для победы над долларом. And in 2005, al-Qaeda’s security chief, Saif al-Adl, suggested using gold to topple the dollar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!