Примеры употребления "долгосрочные облигации" в русском

<>
Переводы: все48 long-term bond45 другие переводы3
Другие долгосрочные облигации – как государственные, так и корпоративные – столкнутся с аналогичным спадом. Other long-term bonds – both government bonds and corporate bonds – would suffer similar declines.
Если низкие долгосрочные уровни не продержатся, цены на долгосрочные облигации резко упадут, оставив инвесторов в убытке. If low long-term rates do not hold, long-term bond prices will drop sharply, leaving investors with a loss.
Но если банк покупает долгосрочные облигации, то это указывает на то, что подобный скептицизм не оправдан. But if the bank buys long-term bonds, it will tend to show that skepticism is unwarranted.
Все это, конечно, хорошие новости для тех, кто владеет активами, такими как долгосрочные облигации, акции и недвижимость. All of this is, of course, good news for those who own assets like long-term bonds, stocks, and real estate.
Если в развитых странах действительно началась вековая стагнация, мир отрицательных процентных ставок и на краткосрочные, и на долгосрочные облигации может стать новой нормой. Indeed, if the advanced economies were to suffer from secular stagnation, a world with negative interest rates on both short- and long-term bonds could become the new normal.
Долгосрочные частные потоки включают прямые иностранные инвестиции (ПИИ), среднесрочные и долгосрочные иностранные портфельные инвестиции (в акции и долгосрочные облигации) и среднесрочные и долгосрочные банковские кредиты. Long-term private inflows include foreign direct investment (FDI), medium- and long-term foreign portfolio investment (equity issues and long-term bond issues) and medium- and long-term bank loans.
Если инфляция не упадет еще больше, то тогда сейчас идеальное время для того, чтобы занимать и плохое время для того, чтобы давать взаймы или вкладывать средства в долгосрочные облигации. Unless inflation drops much more, now is an ideal time to be a borrower and a bad time to be a lender or investor in long-term bonds.
Еще один источник — это фондовые биржи, равно как и сбор налогов; прямые иностранные инвестиции; списание задолженности, что также высвобождает какие-то средства; долгосрочные облигации; займы; и, наконец, пенсионные фонды. Stock exchanges are another source, as are tax collection; foreign direct investment; debt forgiveness, which also releases some money; long-term bonds; borrowing; and finally, pension funds.
Сегодня, когда экономика приходит в норму, аргументы в пользу креативной политики (например, мер количественного смягчения), которая фактически укоротила сроки государственных долговых обязательств, убрав с рынка долгосрочные облигации, выглядят намного слабее. Today, with the economy normalizing, the case for creative policies like QE, which effectively shortens government debt by sucking long-term bonds out of the market, seems much weaker.
В 1994 году рост краткосрочных ставок процента привел к увеличению долгосрочных ставок - и понижению цен на долгосрочные облигации - по меньшей мере в два раза по сравнению с прогнозами стандартных моделей того времени. In 1994, rising short-term rates caused increases in long-term rates - and declines in long-term bond prices - that were at least double what standard models at the time were predicting.
Если, скажем, центральный банк начинает скупать долгосрочные облигации у частного сектора по процентным ставкам ниже рыночных, это должно помочь убедить общественность в том, что банк намеревается в будущем придерживаться политики низких процентных ставок. If, say, the central bank starts buying long-term bonds from the private sector at below-market interest rates, this should help convince the public that the bank intends to stick to a future low interest-rate policy.
Именно этим объясняется огромный разрыв между нынешними ценами на недвижимость в США, на обыкновенные акции в Нью-Йорке, Лондоне и Франкфурте и на долгосрочные облигации во всем мире и их базисной стоимостью в обычных условиях. This explains the large gaps between current prices for real estate in the US, equities in New York, London, and Frankfurt, and long-term bonds everywhere and what one would conventionally think their fundamental values should be.
если долгосрочные процентные ставки слишком низки, а цены на долгосрочные облигации слишком высоки, инвесторы с короткими долгосрочными американскими облигациями размещают деньги где-то еще, ждут возвращения цен на облигации к фундаментальным и потом покрывают свои короткие позиции. if long-term interest rates are, indeed, too low and long-term bond prices too high, investors will short long-term US bonds, park the money elsewhere, wait for bond prices to return to fundamentals, and then cover their short positions.
Именно в такие периоды также выясняется как много людей приобретают долгосрочные облигации, недвижимость или акции не потому, что считают существующие цены привлекательными по сравнению с их базисными ценами, но потому, что цены на них выросли за последние несколько лет. It is also during such periods that we discover how many people who are holding long-term bonds, real estate, or stocks are doing so not because they think current prices are attractive relative to fundamentals, but because their prices have gone up over the past several years.
Неспособность общественности определить направления инфляции означает, что вклады в долгосрочные облигации были ужасным инвестированием до 1980 г., когда инфляция была только немного ниже процентов, но прибыльным вложением после этого, когда падающая инфляция и высокие проценты гарантировали большую реальную прибыль. The public's failure to recognize inflation trends meant that long-term bonds were a terrible investment until 1980, when inflation was only a little lower than yields, and a lucrative investment thereafter, when declining inflation and high yields guaranteed large real gains.
Текущая комбинация исключительно низких процентов и высоких цен предполагает, что большинство мира находится в пузыре рынка облигаций, и после того, как он лопнет в ближайшие годы, наступит период более высоких долгосрочных процентных ставок и более низких цен на долгосрочные облигации. The current combination of exceptionally low yields and high prices suggests that much of the world is in a bond-market bubble, and when it bursts in coming years, a period of higher long-term interest rates and lower long-term bond prices will follow.
Это достижение доходов привело к росту цен на все долгосрочные облигации до неприемлемых уровней, сузились кредитные спрэды по корпоративным облигациям и задолженности развивающихся рынков, подняло относительные цены коммерческой недвижимости, и толкнуло вверх соотношение цены и прибыли фондового рынка, более чем на 25% от его исторического среднего показателя. This reaching for yield has driven up the prices of all long-term bonds to unsustainable levels, narrowed credit spreads on corporate bonds and emerging-market debt, raised the relative prices of commercial real estate, and pushed up the stock market’s price-earnings ratio to more than 25% higher than its historic average.
Но в каждой неправильной оценке рынка присутствует возможность получения прибыли: если долгосрочные процентные ставки слишком низки, а цены на долгосрочные облигации слишком высоки, инвесторы с короткими долгосрочными американскими облигациями размещают деньги где-то еще, ждут возвращения цен на облигации к фундаментальным и потом покрывают свои короткие позиции. But for every market mispricing there is a profit opportunity: if long-term interest rates are, indeed, too low and long-term bond prices too high, investors will short long-term US bonds, park the money elsewhere, wait for bond prices to return to fundamentals, and then cover their short positions.
Действительно, чрезвычайно низкие доходности долгосрочных облигаций ставят нас за рамки исторического опыта. It is true that extraordinarily low long-term bond yields put us outside the range of historical experience.
Уровень риска при капиталовложениях падает, поднимая цены на акции и понижая проценты по долгосрочным облигациям. The risk premium is falling, pushing stock prices higher and lowering yields on long-term bonds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!