Примеры употребления "долгосрочной процентной ставке" в русском с переводом "long-term interest rate"

<>
Переводы: все125 long-term interest rate117 long-term rate8
Средняя реальная долгосрочная учетная ставка в 1891-1979 - в период, заканчивающий как раз перед тем, как Волкер обратил внимание на резкое увеличение стоимости займов - составляла всего лишь 1,25%, что очень близко к сегодняшней реальной долгосрочной процентной ставке. The average real long-term government interest rate in 1891-1979 - a period ending just before Volcker oversaw soaring growth in borrowing costs - was a mere 1.25%, which is very close to the real long-term interest rate today.
Более того, номинальный рост ВВП превосходит долгосрочную процентную ставку. Moreover, nominal GDP growth exceeds the long-term interest rate.
Это касается и связанного с данными тенденциями падения долгосрочных процентных ставок. The same is true of the related drop in long-term interest rates.
Или патология страха сдерживает долгосрочные процентные ставки, тем самым прикрывая виновника тлеющих проблем? Or are we being governed by a pathology of fear, fed by events such as the recent London bombings, that is holding down long-term interest rates thereby covering up a host of simmering problems?
Долгосрочные процентные ставки в Соединенных Штатах выросли, и, как ожидается, поднимутся еще выше. Long-term interest rates have risen in the United States, and are expected to climb higher.
Таким образом, успех QE в США отражал способности ФРС снизить долгосрочные процентные ставки. Thus, QE’s success in the US reflected the Fed’s ability to drive down long-term interest rates.
Традиционные сигналы, появляющиеся благодаря ожиданию инфляции, долгосрочным процентным ставкам и обменным курсам не проявились. The traditional signals provided by inflation expectations, long-term interest rates, and exchange rates have not started flashing.
небольшие изменения в долгосрочных процентных ставках от QE3 могут привести к небольшому росту инвестиций; small changes in long-term interest rates from QE3 may lead to a little more investment;
Это повышение долгосрочных процентных ставок сильнее всего поразило страны с резко ухудшающимся финансовым положением. This rise in long-term interest rates has hit the countries with sharply deteriorating fiscal positions hardest.
Долгосрочные процентные ставки упали, цены на акции выросли, а евро снизился по отношению к доллару. Long-term interest rates fell, equity prices rose, and the euro declined relative to the dollar.
учитывая экстраординарно низкие долгосрочные процентные ставки, ни один серьезный экономист сегодня не подымает проблему "вытеснения". given extraordinarily low long-term interest rates, no serious economist raises the "crowding out" issue nowadays.
Но можем ли мы действительно рассчитывать на возврат прежней «нормы» – положительных долгосрочных процентных ставок по гособлигациям? But can we really expect the old normal – positive long-term interest rates on government bonds – to return?
Высокую стоимость активов часто оправдывают тем, что реальные (с поправкой на инфляцию) долгосрочные процентные ставки очень низки. One oft-heard justification for high asset prices is that real (inflation-adjusted) long-term interest rates are very low.
Ожидания, что данные меры повысят совокупный спрос, привели к росту долгосрочных процентных ставок на 50 базисных пунктов. The expectation that these policies will increase aggregate demand has pushed up long-term interest rates by 50 basis points.
Возможно, это было связано с практически полным отсутствием реакции долгосрочных процентных ставок на нарастание денежно-кредитного напряжения. It may have had something to do with the near-total lack of response of long-term interest rates to monetary tightening.
Но не сейчас: учитывая экстраординарно низкие долгосрочные процентные ставки, ни один серьезный экономист сегодня не подымает проблему “вытеснения”. But not now: given extraordinarily low long-term interest rates, no serious economist raises the “crowding out” issue nowadays.
В большинстве стран с развитой экономикой, жилищные пузыри раздуваются с помощью очень низких краткосрочных и долгосрочных процентных ставок. In most advanced economies, bubbles are being inflated by very low short- and long-term interest rates.
Напротив, они недоумевают, почему мы смотрим на теперешний низкий уровень долгосрочных процентных ставок США, как на достойную внимания проблему. On the contrary, they are puzzled about why we view the current low level of US long-term interest rates as worrisome.
Однако в нынешнем цикле центральные банки оказались значительно сильнее зависимы от косвенных инструментов, а именно – от долгосрочных процентных ставок. But, in the present cycle, central banks have become far more dependent on indirect tools – namely, long-term interest rates.
С экономикой США растущей быстрее, чем ожидалось, и ростом долгосрочных процентных ставок, чрезмерное укрепление доллара является третьим основным риском. With the US economy growing faster than expected and long-term interest rates rising, excessive strengthening of the dollar is a third major risk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!