Примеры употребления "долгосрочной перспективы" в русском с переводом "long term"

<>
Так что долгосрочной перспективы, быть может, придётся долго ждать. So the long term could be long in coming.
Экономически, такие действия имели большой смысл, для долгосрочной перспективы. Однако с политической точки зрения это была бесполезная идея, которая не дала бы никаких результатов в течение короткого промежутка времени. Economically such action would have made a great deal of sense from a long term perspective; but politically it was a non-starter with no short term payoff at all.
Это хороший рынок в плане долгосрочной перспективы, и там надо присутствовать», - говорит директор по развивающимся рынкам из Van Eck Global Дэвид Семпл (David Semple). Компания создала новый фонд Market Vectors-Russia Small Cap ETF 14 апреля. It's a good long term market to be in," said David Semple, Emerging Markets Director of Van Eck Global, which launched it's Market Vectors Russia Small Cap ETF on April 14.
Так много в долгосрочной перспективе. So much for the long term.
Долгосрочная перспектива южноафриканской внешней политики неясна: The long-term future of South Africa's foreign policy is uncertain:
Однако долгосрочную перспективу он представляет себе лучше. He has a clearer view long term, however.
В долгосрочной перспективе такой подход поможет восстановить доверие. Over the long term, such an approach will rebuild credibility.
Также мы должны планировать изменения в долгосрочной перспективе. We also must plan to change for the long term.
Наиболее многообещающей технологией в долгосрочной перспективе является солнечная энергия. The most promising technology in the long term is solar power.
"Это будет наилучшей альтернативой в долгосрочной перспективе", - сказал он. "This works out as the most logical alternative over the long term," he said.
Но только в долгосрочной перспективе европейский проект является действительно важным. But it is only in the long term that the European project is really important.
В долгосрочной перспективе нынешняя модель также имеет шансы на выживание. In the long term, the current model still has legs.
Опасно предполагать, что такое положение может возникнуть только в долгосрочной перспективе. It is dangerous to assume that stranding can occur only over the long term.
? Начните думать о долгосрочной перспективе, а не только о следующих выборах. “Start thinking about the long term and not just about the next election.
В результате Китаю в долгосрочной перспективе будет не нужен сильный доллар. As a result, China will not need a strong dollar in the long term.
В долгосрочной перспективе, границы проблемы более расплывчаты, однако сама проблема уходит глубже. In the long term, the challenge is more vague, but deeper.
В долгосрочной перспективе беженцы могли бы внести значительный вклад в процветание Германии. In the long term, the refugees could actually make a strong contribution to German prosperity.
Образование следует рассматривать в качестве инвестиций, которые дадут отдачу в долгосрочной перспективе. Education should be seen as an investment that will pay off in the long term.
Но все те люди, с которыми мы говорили, смотрят в долгосрочную перспективу. But all the people we talk to see the long term.
Если Китай хочет процветать в долгосрочной перспективе, повышение его совокупной производительности является ключевым. If China is to thrive in the long term, raising its aggregate productivity is key.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!