Примеры употребления "долгосрочное финансирование" в русском

<>
Переводы: все37 long-term financing26 другие переводы11
Для этого потребуется увеличить долгосрочное финансирование Европейского фонда стратегических инвестиций, в который правительству Германии следует напрямую внести свой вклад. This would require more funding in the long run for the European Fund for Strategic Investments, to which the German government should contribute directly.
Использование ресурсов регулярного бюджета не только является решением, обеспечивающим надежное и долгосрочное финансирование, но и приведет к более сбалансированному и справедливому распределению ресурсов, отражающему партнерство всего сообщества наций. The use of the regular budget not only represented a reliable and long-term solution but also provided a more balanced and equitable allocation of resources reflecting the partnership of the whole community of nations.
Разумеется, подобные ресурсы всегда будут незаменимым инструментом и в гуманитарных программах, и в программах содействия экономическому развитию; однако в современных непредсказуемых условиях критически важно иметь более гибкое, долгосрочное финансирование. To be sure, such funds will always be an indispensable tool in both humanitarian and development efforts; but in today’s unpredictable environment, more flexible, long-term funding is critical.
Так же как и в ходе предыдущих технических революций, быстрый прогресс чистой энергии потребует вмешательства мужественного и предприимчивого государства, обеспечивающего терпеливое, долгосрочное финансирование, которое создаст смещение в стимулах частного сектора. Just as in previous technological revolutions, rapid advances in clean energy will require the intervention of a courageous, entrepreneurial state, providing patient, long-term finance that shifts the private sector’s incentives.
В 1931 году Британский Комитет Макмиллана провел беседы с ведущими немецкими банкирами и позднее содействовал преобразованию банковской системы по образцу Германии, которая, казалось, предоставляла более долгосрочное финансирование промышленным предприятиям, чем британская. In 1931, Britain’s Macmillan Commission interviewed leading German bankers and later promoted the adoption of a German-style system that seemed to offer more long-term industrial financing than the short time horizons of British bankers.
В наименее развитых странах частный сектор зачастую испытывает трудности при получении доступа к рынкам кредита, которые в силу ограниченной ликвидности и рыночной нестабильности очень редко обеспечивают долгосрочное финансирование в местной валюте, требующееся для инвестиций в инфраструктуру. In least developed countries the private sector often has difficulty accessing the credit markets, which due to limited liquidity and market instabilities very seldom offers the sort of long-term local currency financing needed for infrastructure investments.
Программа общинных действий в интересах детей (ПОДИД) предусматривает долгосрочное финансирование общинной деятельности по организации и оказанию услуг в целях улучшения здоровья и развития детей в возрасте до шести лет, которые живут в условиях риска, включая детей в семьях с низкими доходами. The Community Action Program for Children (CAPC) provides long term funding to community groups to establish and deliver services to improve the health and development of children from birth to age six who live in conditions of risk, including children living in low-income families.
Протокол, изложенный в приложении I, основывается на тексте, который был первоначально представлен Рабочей группе по стратегиям в 1995 году, а затем изменен с целью отражения намерения Исполнительного органа обеспечить долгосрочное финансирование основных видов деятельности, а не только деятельности, ориентированной на воздействие. The protocol presented in annex I is based upon that originally submitted to the Working Group on Strategies in 1995 but modified to reflect the intention of the Executive Body to secure long-term funding for core activities and not just the effect-oriented activities.
В основном Эксимбанк предоставляет услуги по финансированию трех типов: краткосрочное финансирование, покрываемое страхованием, среднесрочное финансирование (для закупок инвестиционных товаров), которое включает в себя среднесрочное страхование и гарантии, а также долгосрочное финансирование закупок инвестиционных товаров за счет предоставления долгосрочных гарантий или прямых кредитов. Essentially, three types of financing from the Eximbank are available: short-term financing covered by insurance, medium-term financing (for capital goods) which includes both medium-term insurance and guarantees, and long-term capital goods financing accommodated through long-term guarantees or direct loans.
При ознакомлении с вебсайтом Европейской комиссии (ЕК) видно, что существует большое число инструментов для финансирования развития сельских районов и имеется много программ и фондов ЕС, которые обеспечивают предсказуемое долгосрочное финансирование деятельности, имеющей важное значение также и для борьбы с засухой, деградацией земель и опустыниванием. The European Commission (EC) web site demonstrates that there are many tools for financing development of rural areas, the EU programmes and funds that ensure predictable amounts of funds on a long term basis for activities also relevant for drought, land degradation and desertification.
Хотя в рамках настоящей инициативы предусмотрено долгосрочное финансирование, осуществление проектов может быть ускорено, с тем чтобы добиться искоренения нищеты в Африке и вывести африканские страны, как вместе, так и по отдельности, на путь устойчивого роста и развития и таким образом остановить процесс маргинализации Африки в условиях глобализации. Although long-term funding, is envisaged under the initiative, the projects can, however, be expedited to help eradicate poverty in Africa and place African countries, both individually and collectively, on a path of sustainable growth and development and thus halt the marginalisation of Africa in the globalisation process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!