Примеры употребления "долгосрочное планирование" в русском

<>
Переводы: все40 long-term planning28 long term planning2 другие переводы10
Мероприятия по снижению издержек предполагают анализ и достаточно долгосрочное планирование. They all require close study and considerable planning ahead.
Этого как раз не хотят акционеры, поскольку для них становится невозможным независимое долгосрочное планирование. This is just what stockholders do not want, since it makes impossible independent long-range planning on their part.
представляет Совету управляющих предложения, отражающие средне- и долгосрочное планирование для программ Организации Объединенных Наций в области окружающей среды; Submits to the Governing Council proposals embodying medium-range and long-range planning for the United Nations programmes in the field of the environment;
На основании всего перечисленного ведущие специалисты в области финансов сделали заключение, что для того чтобы гарантировать доверие, финансово-бюджетная политика должна ориентироваться не на среднесрочное, а на долгосрочное планирование. Fiscal policy must be planned over the medium term in order to ensure credibility, financial gurus concluded as a result of this.
Несмотря на существующую потребность в удовлетворении неотложных потребностей беженцев и лиц, перемещенных внутри страны, не менее важным является и долгосрочное планирование помощи правительству Сьерра-Леоне в деле реинтеграции возвращающихся беженцев в общество. While it is necessary that the short-term needs of refugees and internally displaced persons be addressed, it is equally important that long-term plans regarding assistance to the Government of Sierra Leone to absorb the returnees into society also be considered.
Да, повсюду существуют “мыльные пузыри”, будь то недвижимость в Шанхае или Дубае, или акции в Бомбее, но было также и серьезное долгосрочное планирование, что, похоже, обеспечит этим странам сильную позицию в предстоящие годы. Yes, there are bubbles here and there, whether it is real estate in Shanghai and Dubai or stocks in Mumbai, but there has also been serious long-range planning that is likely to give these countries a strong position for years to come.
Изучение прошлого делает для нас очевидным, что общей характерной чертой таких компаний является наличие компетентной команды управляющих, которая не допускает того, чтобы вовлеченность в долгосрочное планирование помешала им неусыпно следить за наилучшим исполнением повседневных задач. It makes clear to us that a general characteristic of such companies is a management that does not let its preoccupation with long-range planning prevent it from exerting constant vigilance in performing the day-to-day tasks of ordinary business outstandingly well.
Эти аргументы не убедили Комитет, который считает, что УВКБ должен переходить на долгосрочное планирование и постановку стратегических задач, особенно в связи с тем, что начиная с этого года его мандат, который был пятилетним, изменен на бессрочный. It is the view of the Committee that UNHCR must move toward longer-term planning and strategic goals, particularly with its change, as of this year, from a five-year mandate to an open-ended mandate.
Такое долгосрочное планирование позволило бы также обеспечить согласование и «подгонку» с учетом потребностей страновых программ, сотрудники которых лучше подготовлены к осуществлению политических преобразований, проведению институциональных реформ и развитию потенциала, что требует согласованных действий на страновом уровне. Such longer-term planning would also enable better integration and programmatic dovetailing with country programmes that are better equipped to undertake the policy change, institutional reform and capacity development activities that require concerted action at the country level.
Эффективная и устойчивая реализация концепции ориентированного на результаты управления может быть обеспечена лишь на основе ее формализации; настоящие стратегические рамки представляют собой первую попытку внедрения, на комплексной основе, принципов ориентированного на результаты управления в процесс планирования мероприятий Группы, включая долгосрочное планирование, а также в процессы составления программ и бюджетов. The effective implementation of results-based management can be sustained only through its formalization; this strategic framework is the first attempt to introduce, in a holistic manner, the results-based management principles in the planning of the Unit's activities, including for the long-term, and in programming and budgeting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!