Примеры употребления "долгосрочного мониторинга" в русском

<>
В целях оценки потенциальных последствий санкций в отношении поставки лесоматериалов для Либерии на протяжении определенного периода времени, особенно с учетом изменения основополагающих факторов (продолжающиеся боевые действия, сезоны заготовки древесины), Совет Безопасности, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о создании механизма долгосрочного мониторинга в целях проведения регулярных обзоров возможных последствий режима санкций. To assess the potential effects of the timber sanctions on Liberia over a period of time, especially in the light of the variability in the underlying factors (ongoing hostilities, logging seasons), the Security Council may wish to consider establishing a long-term monitoring mechanism to regularly review the possible implications of the sanctions regime.
Оценка того, имеют ли желанный эффект меры по борьбе с загрязнением воздуха, требует неизменной приверженности делу долгосрочного мониторинга. Assessing whether pollution abatement measures are having their desired effect requires an ongoing commitment to long-term monitoring.
Оценка трендов дополнительно осложняется ввиду меньшего объема данных долгосрочного мониторинга по сравнению с данными для серы. The trend evaluation is further complicated by the fact that there are fewer long-term monitoring data available than for sulphur.
С учетом широко распространенной нехватки надежных и легко доступных данных о водных ресурсах все страны должны анализировать и в большинстве случаев укреплять национальные сети сбора данных/системы долгосрочного мониторинга в области водных ресурсов, включая данные о качестве воды, потребностях, спросе и водоснабжении, а также сведения о прогнозах наводнений и засух в режиме реального времени. Given the widespread lack of reliable and easily accessible data on water resources, all countries should review and in most cases strengthen water-related national data-collection/long-term monitoring networks, including data on water quality, needs, demands and supplies and real-time data for flood and drought forecasting.
Выявленные и/или ожидаемые превышения, зоны, входящие в группу риска: Определение- на основе результатов долгосрочного мониторинга и использования динамических моделей для различных возможных в будущем условий осаждения- тех зон, где все еще наблюдается превышение критических нагрузок/уровней основных загрязнителей и которые могут оказаться в группе риска при различных возможных в будущем условий осаждения. Experienced and/or expected exceedances, areas at risk: Based on the results of long-term monitoring and using dynamic modelling for various future deposition scenarios, identification of areas where critical loads/levels of major pollutants are still exceeded and/or which might be at risk under possible future deposition scenarios.
Международные совместные программы (МСП) были созданы под эгидой Рабочей группы по воздействию в интересах проведения конкретных исследований и развертывания долгосрочного мониторинга затрагиваемых экосистем и материалов. International Cooperative Programmes (ICPs) were established under the Working Group on Effects to carry out detailed studies and to begin long-term monitoring of affected ecosystems and materials.
В рамках сети долгосрочного мониторинга показатели опустынивания представляют собой, как правило, прогрессивные или регрессивные " кривые развития " и могут быть оформлены в виде динамических моделей. As part of a network for long-term assessment, desertification indicators are generally of the progressive or regressive “evolution curve” type and can be expressed in evolutionary models.
Венский технологический университет обладает опытом в области долгосрочного мониторинга наборов данных о влагоемкости почвы, получаемых с помощью нескольких микроволновых спутниковых датчиков. The Vienna University of Technology had experience in long-term monitoring of soil moisture data sets from several microwave satellite sensors.
должна поддерживаться сеть для долгосрочного мониторинга и должны быть созданы новые средства для получения данных с целью выявления изменений в тенденциях опустынивания и для установления эталонных значений переменных состояния; A long-term monitoring network must be maintained, and new facilities established, for providing data to detect changes in desertification trends and to establish reference values of state variables;
Под эгидой Рабочей группы по воздействию были учреждены Международные совместные программы (МСП) с целью проведения более подробных исследований и организации долгосрочного мониторинга затронутых воздействием экосистем и материалов. International Cooperative Programmes (ICPs) were established under the Working Group on Effects to carry out more detailed studies and to begin long-term monitoring of affected ecosystems and materials.
создание в регионе Африки к югу от Сахары станции Глобальной системы атмосферных наблюдений, которая обеспечивает проведение измерений в контексте долгосрочного мониторинга парниковых газов и аэрозолей и сложных химических реакций в атмосфере, определяющих истощение, характер преобразования, продолжительность пребывания и перенос тех газов и частиц, которые содействуют изменению климата. The establishment of the Global Atmosphere Watch station for sub-Saharan Africa, which provides measurements for long-term monitoring of greenhouse gases and aerosols and the complex atmospheric chemical reactions that determine the depletion, transformation, lifetimes and transport of these gases and particles that contribute to climate change.
На региональном уровне с целью сопоставления результатов местных наблюдений Центр наблюдения для Сахары и Сахеля (ОСС) реализует программу Сети центров наблюдений для осуществления долгосрочного экологического мониторинга с целью расчета местных показателей, подразумевающих одинаковое значение и, следовательно, толкование. At the regional level, and in order to compare local observations, the Sahara and Sahel Observatory (OSS) implements the Long Term Ecological Monitoring Observatories Network programme with the view to producing local indicators having the same meaning, and hence interpretation.
Целевая группа согласилась с тем, что в последней главе, посвященной перспективам будущего (долгосрочного) развития трансграничного мониторинга, следует отразить последние тенденции и изменения, в связи с чем ее обзор необходимо будет провести перед публикацией. The Task Force agreed that the last chapter on reflections on the future (long-term) development of transboundary monitoring should reflect the latest trends and developments and should therefore be reviewed before publication.
Как отмечается в записке о международной защите, содействие расселению как одной из форм обеспечения защиты, долгосрочного решения проблемы и распределения бремени, а также совершенствование механизмов мониторинга и надзора за расселением остается одним из приоритетных направлений деятельности УВКБ. The promotion of resettlement as a form of providing protection, durable solutions and a burden-sharing mechanism, as well as the refinement of tools to improve monitoring and oversight of the resettlement function, continues to be a priority for UNHCR as per the note on international protection.
Использование космической техники для долгосрочного прогнозирования состояния климата и проведения краткосрочных измерений на местах могло бы стать существенным вкладом в развитие сети мониторинга и прогнозирования, а значит, в борьбу с малярией; недорогие малоразмерные спутники, обладающие техническими возможностями по сбору соответствующих данных, могли бы играть важную роль в функционировании такой профилактической системы. Employing space technology to make long-term climatic predictions and take short-term in situ measurements could contribute significantly to improving the monitoring and prediction network and thereby combating malaria; small, low-cost satellites with data-collection capability could play a valuable role in such a preventive system.
Просим известить нас о Ваших условиях предоставления долгосрочного займа. Please let us know what your conditions would be for granting us a long-term loan.
Ранее сегодня вечером онлайн-системы мониторинга серверов зарегистрировали, что сайт АНБ не работал по меньшей мере шесть часов, и сайт по-прежнему недоступен для некоторых пользователей. Earlier this evening online server trackers noted the NSA's website had been down for at least six hours, and the site continues to be inaccessible for some users.
Она заинтересована в компаниях с потенциалом долгосрочного развития her interest is in companies with potentials for rapid growth in long terms
Более того, когда стали дорожать социально значимые продукты, правительство было вынуждено запустить меры системного мониторинга ценовой стабильности, дабы предотвратить риски необоснованного повышения цен в краткосрочной перспективе. Moreover, when socially significant goods started to increase in price, the government was forced to enact measures for the systematic monitoring of price stability in order to avert the risk of an unreasonable increase in prices in the short-term.
Более того, для тех, кто хочет получить крупный прирост стоимости на путях долгосрочного инвестирования, шанс выиграть — не единственное соображение, принимаемое во внимание. Moreover, for those seeking major gains through long-term investments, the odds of winning are not the only consideration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!