Примеры употребления "долговый" в русском

<>
Переводы: все1144 debt1144
Кабальный труд и долговая кабала Bonded labour and debt bondage
Долговая повестка для «Большой семерки» A Debt Agenda for the G7
Ложное обещание облегчения долгового бремени The False Promise of Debt Relief
Скрытое долговое бремя развивающихся стран The Hidden Debt Burden of Emerging Markets
Долговой кризис не является неизбежным. A debt crisis is not inevitable.
От финансового кризиса к долговому? From Financial Crisis to Debt Crisis?
Облегчение долгового бремени является хорошим началом. Debt relief is a good beginning.
Никаких предложений по облегчению долгового бремени. No offer of debt relief.
Обещание сократить долгосрочное долговое бремя Великобритании. Pledge to reduce the UK’s long term debt burden.
Долговой кризис Пуэрто-Рико невозможно урегулировать. Puerto Rico’s debt crisis cannot be resolved.
Расшифровка плана по долговым обязательствам Греции: Greece debt plan explained:
Выгодные тарифы на хранение инструментов долгового рынка; Favourable tariffs on safekeeping of debt market instruments;
Такое долговое финансирование и справедливо, и эффективно. Such debt finance is both equitable and efficient.
Подобная программа долговой конверсии дает пять преимуществ. Such a debt-conversion program would offer five benefits.
С тех пор долговые обязательства солидно выросли. It has since added formidably to its debt liabilities.
Долговая реструктуризация – это не игра на нулевой результат. Debt restructuring is not a zero-sum game.
Конечно, многие американцы осознают масштаб долгового бремени страны. Of course, many Americans recognize the scale of the country's debt burden.
EUR/JPY торгуется выше после греческого долгового соглашения EUR/JPY higher after Greek debt agreement
Взгляните, например, на описания долгового кризиса в Греции. Consider the coverage of the Greek debt crisis.
Но облегчение долгового бремени должно быть только началом. But debt relief should be viewed as just a start.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!