Примеры употребления "долговечными" в русском

<>
Переводы: все36 durable27 long-lasting3 long-lived1 другие переводы5
Последствия 1989 года оказались не столь долговечными, сколь предполагали многие наблюдатели, среди которых находился и я. The consequences of 1989 ended up being less enduring than many observers, including me, would have assumed.
Изменения не будут происходить каждый день, но полученные в итоге результаты будут более качественными и долговечными. Change will not occur from one day to the next, but the results obtained in the end will be better and more enduring.
Вместо этого реформы назначались сверху без какой-либо поддержки широких масс - и тем самым были не долговечными. Instead the reforms were decreed from high above, without having any grassroots support - and thus with no lasting durability.
Самый высокий технологический приоритет состоит в том, чтобы разработать батареи для транспорта, которые являются более дешевыми, более долговечными, быстрее заряжаются и имеют меньший вес по сравнению с существующими аккумуляторами. The highest technological priority is to develop batteries for transport that are cheaper, longer-lasting, faster-charging, and lighter.
Подлинно демократическая политика должна быть инклюзивной, поэтому проведение реформ в демократической стране требует времени и усилий; однако болезненный процесс создания широкой коалиции в поддержку реформ гарантирует, что данные меры окажутся долговечными. Because truly democratic policies must be inclusive, implementing reforms in a democracy takes time and effort; but the painful process of building broad pro-reform coalitions also ensures that those policies will endure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!