Примеры употребления "долги" в русском с переводом "debt"

<>
Долги затягивают Америку и Великобританию. America and Britain are drowning in debt.
Я должен вернуть мои долги. I must repay my debts.
Уладить все ее долги я собираюсь. I will settle any debt you may think proper.
Долги наследует семья после смерти должника. If a guy dies owing something, his family inherits the debt.
У нас просрочена аренда, долги, лаборатория. We have overdue rent, debts, laboratory.
Правительствам иногда приходится реструктурировать свои долги. Governments sometimes need to restructure their debts.
Но все долги формируются по разному. But all debt is not created equal.
Я проверил неоплаченные долги для первоочередного закрытия. I checked the unpaid debts for the first time closing.
Но большие долги будут означать высокие налоги. But high debts will mean high taxes.
Во-первых, японское правительство залезло в огромные долги. First, Japan's government ran up enormous debts.
С платёжной карточкой легко быстро залезть в долги. It's easy to get into debt quickly with charge cards.
Некоторые опускаются до преступления, чтобы выплатить свои карточные долги. Some stoop to crime to pay their gambling debts.
Его босс хочет, чтобы мы собрали для него долги. His boss wants us to collect a bad debt for him.
Их международные резервы уменьшатся и/или их долги вырастут. Their international reserves would decline and/or their debt would rise.
Домовладельцы, которых сдерживают растущие цены на жилье, накапливают долги. Homeowners, backed by rising house prices, are piling up debt.
Япония просто не сможет продолжать накапливать долги за долгами. The country simply cannot keep on piling debt upon debt.
У меня дети в колледже и долги по алиментам. I have kids in college and allowances debt.
Очевидно, что Греция не сможет погасить все свои долги. It is obvious that Greece cannot pay back all of its debt.
Он хочет гарантий того, что США обеспечивает свои долги. It wants reassurance that the US will stand behind its debts.
Но долги остаются серьёзной проблемой для всего юга Африки. But debt remains a grave challenge for southern Africa as a whole.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!