Примеры употребления "долгая песня" в русском

<>
Многое из этого, вероятно, долгая песня, но не столь долгая, как это было всего несколько месяцев назад. Much of this is probably a long shot, but nowhere near as long as it was just a few months ago.
Долгая суровая зима наконец-то подошла к концу, уступив место тёплой весне. The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.
Эта песня была написана Фостером. This song was written by Foster.
Долгая дорога к книге The long journey to the book
Звук вашего голоса как мелодичная песня сирен для меня. The sound of your voice is like siren's song to me.
Первый транш в 5 млрд был введен сразу, второй транш в размере 1,7 млрд был отложен на некоторое время, но затем наступила долгая пауза. A first tranche of $5 billion was disbursed instantly, and a second tranche of $1.7 billion followed somewhat delayed, but then a long hiatus has ensued.
Эта песня мне знакома. This song is familiar to me.
Долгая череда высоких показателей указывает на неуклонный рост в секторе сферы услуг, поскольку Китай постепенно становится более ориентированной на потребителя экономикой. The long streak of strong readings shows consistent growth in the services sector as China gradually transitions to a more consumer-driven economy.
Каждая его песня была хитом. Every one of his songs was a hit.
У нас долгая история движений, которые просто сошли с дистанции, но, я думаю, на этот раз все по-другому. We have a long history of movements that have just fizzled out, but I think this time it's different.
В чарте эта песня занимает первое место. This song is No. 1 on the hit chart.
Но китайскую демократию все еще ждет долгая и трудная дорога. Chinese democracy still has a long, hard road before it.
Её песня хорошо известна молодёжи. Her song is well known to the young people.
У этих наций - долгая и запутанная история отношений с друг другом. Both nations have a long and complicated history with each other.
Эта песня называется "Only You". This song is called "Only You".
Недавно на "CNN" последовала долгая пауза, когда я спросила правового аналитика Джеффри Тубина - который призывал к аресту Ассанжа - действительно ли он никогда не передавал секретной информации. On CNN recently, a long pause followed when I asked legal analyst Jeffrey Toobin - who was calling for Assange's arrest - if he had really never handled classified information.
Эта песня всегда напоминает мне о детстве. The song always reminds of my childhood.
Но долгая история мировых основных валют позволяет предположить, что дни доллара на вершине могут быть еще далеки от завершения. But the long history of global anchor currencies suggests that the dollar's days on top may be far from over.
Эта песня очень популярна у молодёжи. That song is very popular with young people.
Долгая история изменения климата свидетельствует об опасности резких серьезных изменений на протяжении всего нескольких десятилетий. The long history of climate change shows the risks of dramatic and abrupt changes over the course of but a few decades;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!