Примеры употребления "докучать" в русском

<>
Мы не хотели докучать вам. We didn 'wanna bother you.
Я не даю подобных обещаний и прошу мне впредь не докучать такими вопросами. I will make no promise of the kind, and I beg you not to importune me any further on the subject.
Извините, не хотел вам докучать. I'm sorry, I didn't mean to bother you.
Я не пытался докучать барышне. I wasn't bothering the mademoiselle.
Не буду вам больше докучать. Well, I will not bother you anymore.
Джерри, хватит докучать Малышу Себастьяну. Jerry, stop bothering Li 'l Sebastian.
Я не буду докучать тебе, обещаю. I won't bother you, I promise.
Какое вы имеете право мне докучать? What right do you have to bother me?
И сама не люблю другим докучать. I don't like to bother about others, either.
Давай не будем докучать милой даме. Let's not bother the nice lady.
Лучше не буду я им этим докучать. I'm not going to bother with that.
Давай не будем докучать милой даме, Чога. Let's not bother the nice lady, Choga.
Я больше не буду вам докучать, обещаю. I promise not to bother you again.
Не буду сегодня докучать тебе моими глупостями. I'm not going to bother you with my foolishness, today.
Я бы не стал больше докучать ему этим. I wouldn't bother him about it anymore.
Когда папарацци стали докучать ему, всё стало еще хуже. And once the photographers started bothering him, it got worse.
Журналисты не будут докучать тебе, потому что ты вне индустрии. The media won't bother you, since you are not in the industry.
В конце концов, мне не придётся докучать тебе в выходные. At least I won't have to bother you at the weekend.
Полагаю, это значит, что вы больше не будете мне докучать. I guess that means you won't be bothering me anymore.
Если я окажусь не прав больше не буду тебе докучать. If I'm wrong I'll never bother you again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!