Примеры употребления "докучал" в русском

<>
Переводы: все51 bother50 importune1
Зато и не докучал ей никогда. He never bothered much with her, anyway.
Не хочу, чтобы он докучал семьям погибших. I don't want him bothering the victims' families.
Сказал, что этот мерзавец опять докучал ей. She said the low-life was bothering her again.
Если бы я знал где она, я бы не докучал тебе. If I knew where she was, I wouldn't bother with you.
Этот джентельмен вам не докучает? Is this gentleman bothering you?
Я не даю подобных обещаний и прошу мне впредь не докучать такими вопросами. I will make no promise of the kind, and I beg you not to importune me any further on the subject.
Этот мужчина докучает вам, Мисс? This guy bothering you, miss?
Извините, этот парень докучает вам? Excuse me, is this guy bothering you?
Пожалуйста, не докучай своими поисками Please don't bother trying to find her
Детка, не докучай брату, хорошо? Don't bother your brother too much, okay?
Мы не хотели докучать вам. We didn 'wanna bother you.
Извините, не хотел вам докучать. I'm sorry, I didn't mean to bother you.
Я не пытался докучать барышне. I wasn't bothering the mademoiselle.
Не буду вам больше докучать. Well, I will not bother you anymore.
Джерри, хватит докучать Малышу Себастьяну. Jerry, stop bothering Li 'l Sebastian.
Они нам не очень докучают. They don't bother us muc.
Нет, меня докучают большие ребята. No, it's the big boys that bother me.
Популярны, потому что никому не докучаете. You're popular because you don't bother anyone.
Я не буду докучать тебе, обещаю. I won't bother you, I promise.
Какое вы имеете право мне докучать? What right do you have to bother me?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!