Примеры употребления "докладу" в русском

<>
Переводы: все24665 report24623 другие переводы42
Первый испытуемый согласно докладу Института Мардука. The first test subject chosen by following the Marduk Report.
И так мы пришли к недавнему докладу по Арктике. And so we come to the recent Arctic report.
Исправление касается опечатки, допущенной в приложении I к докладу. The correction concerns a typographical error in annex I of the report.
Подробные данные содержатся в добавлении 6 к предыдущему докладу. Details are provided in Annexure 6 of the previous report.
Полученные дополнительные ответы будут воспроизведены в добавлениях к настоящему докладу. Additional submissions received will be reproduced as addenda to the present report.
Принял решение 2006/19 по годовому докладу Администратора об оценке. Adopted decision 2006/19 on the annual report of the Administrator on evaluation;
Согласно новому докладу, опубликованному в сентябре организацией Amnesty International, "ContractingOutofHumanRights: According to a new report published in September by Amnesty International, Contracting Out of Human Rights:
Согласно докладу, одной из серьезных проблем остается проблема лишения права собственности. According to the report, property dispossession remains a big problem.
В предисловии к докладу Группы поясняется связь между миром и развитием. The foreword to the panel's report clarifies the link between peace and development.
Документация: неофициальный документ № 20, указанный в приложении 1 к настоящему докладу Documentation: Informal document No. 20 of annex 1 to this report.
Рабочая группа согласовала поправки к докладу и поручила секретариату выпустить исправление. The Working Group agreed changes to the report and requested that the secretariat issue a corrigendum.
Дополнительные полученные ответы будут изданы в качестве добавлений к настоящему докладу. Additional replies received will be issued as addenda to the present report.
Любые полученные впоследствии ответы будут изданы в качестве добавлений к настоящему докладу. Any replies received subsequently will be issued as addenda to the present report.
В приложении V к настоящему докладу наглядно иллюстрируются функции и обязанности сторон. Annex V to the present report clearly illustrates the roles and responsibilities of the parties.
Приложение к докладу Королевства Бахрейн о выполнении резолюции 1803 (2008) Совета Безопасности Annex to the report of the Kingdom of Bahrain on Security Council resolution 1803 (2008)
Средние недельные заработки, как ожидается, увеличатся, добавляясь к положительному докладу о занятости. Average weekly earnings are anticipated to accelerate, adding to the positive employment report.
Примеры таких уроков, касающихся конкретных вопросов, излагаются в добавлении к настоящему докладу. Examples of such lessons on specific issues are outlined in the appendix to the present report.
Исполнительный совет принял решение 2007/24 по годовому докладу об оценке (ПРООН). The Executive Board adopted decision 2007/24 on the annual report on evaluation (UNDP).
Подробная смета расходов на 2002 год содержится в приложении I к настоящему докладу. Details of the cost estimates for 2002 are contained in annex I to the present report.
Информация, относящаяся к вопросу судебной практики, включена в добавление 1 к настоящему докладу. Information on jurisprudence of relevance is included in Appendix 1 of the present report.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!