Примеры употребления "доклада об исполнении бюджета" в русском

<>
Валютные курсы и темпы инфляции, заложенные в первоначальную смету, были утверждены Ассамблеей в контексте первого доклада об исполнении бюджета. The rates used in the initial estimates are those approved by the Assembly in the context of the first performance report on the budget.
После слушаний Консультативный комитет получил предварительный вариант доклада об исполнении бюджета Трибунала за год, закончившийся 31 декабря 1999 года. After the hearings, the Advisory Committee received an advance version of the budget performance report for the Tribunal for the year ended 31 December 1999.
После проведения заслушаний Консультативный комитет получил предварительный вариант доклада об исполнении бюджета Трибунала за год, закончившийся 31 декабря 1999 года. After the hearings, the Advisory Committee received an advance version of the budget performance report for the Tribunal for the year ended 31 December 1999.
Консультативный комитет просит обеспечивать в будущем подготовку и представление полного доклада об исполнении бюджета до представления годовой бюджетной сметы или одновременно с ее представлением. The Advisory Committee requests that in future a complete performance report be prepared and submitted prior to or concomitant with the submission of the annual budget estimates.
В соответствии с установившейся практикой корректировки первоначальной бюджетной сметы должны по-прежнему проводиться в декабре, а не в ходе рассмотрения первого доклада об исполнении бюджета. In accordance with established practice, adjustments to the initial budget estimates should continue to be made in December, not during consideration of the first performance report.
С учетом своих замечаний в отношении доклада об исполнении бюджета в пункте 18 выше Комитет ожидает, что за счет жесткого контроля будет обеспечена экономия средств. Bearing in mind its comments on the performance report in paragraph 18 above, the Committee expects that strict controls will result in savings.
Эти ведомости должны также сопровождаться сводкой расходов Центральных учреждений и использоваться в качестве основы для ежемесячного доклада об исполнении бюджета и полугодовых промежуточных финансовых ведомостей. The returns are also to be combined with the summary of Headquarters expenditures and used as a basis for a monthly budget performance report and semi-annual interim financial statements.
Эти потребности будут отражены в качестве расходов, покрываемых из резервного фонда, в контексте первого доклада об исполнении бюджета, который будет представлен Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят пятой сессии. These requirements would be reflected as a charge to the contingency fund in the context of the first performance report, which will be submitted to the General Assembly at its fifty-fifth session.
С учетом опыта 2004 года в контексте первого доклада об исполнении бюджета были утверждены корректировки для снижения нормы вакансий для должностей категории специалистов до уровня 4,9 процента. On the basis of the experience for 2004, adjustments were approved in the context of the first performance report to revise the rate for Professional posts to 4.9 per cent.
Если фактические потребности превысят возможности их удовлетворения по вышеупомянутым разделам, то о дополнительных ассигнованиях будет сообщено в контексте второго доклада об исполнении бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов. Should the actual requirements exceed the absorptive capacity of the aforementioned sections, the additional provisions would be reported in the context of the second performance report for the biennium 2006-2007.
Г-н Козаки (Япония) говорит, что из-за несвоевременного представления первого доклада об исполнении бюджета у некоторых государств-членов возникнут трудности при включении дополнительных потребностей в процесс составления своих национальных бюджетов. Mr. Kozaki (Japan) said that the late submission of the first performance report meant that some Member States would find it difficult to incorporate the additional requirements into their national budgeting processes.
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием МООНПВТ в период с 1 июля 2003 года по 30 июня 2004 года, указаны в пункте 25 доклада об исполнении бюджета. The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNMISET for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 is indicated in paragraph 25 of the performance report.
Предлагается покрыть эту дополнительную сумму за счет имеющихся ресурсов, утвержденных по разделу 2, и представить информацию об этом в контексте второго доклада об исполнении бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов. It is proposed that the additional amount be accommodated within approved available resources under section 2 and reported in the context of the second performance report for the biennium 2006-2007.
Меры, которые должны быть приняты Генеральной Ассамблеей в связи с финансированием МООНЭЭ в период 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года, указаны в пункте 21 доклада об исполнении бюджета МООНЭЭ. The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNMEE for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 is indicated in paragraph 21 of the performance report on the budget of UNMEE.
Дополнительные потребности, касающиеся двухгодичного периода 2006-2007 годов, предлагается покрыть за счет имеющихся ресурсов с представлением информации о фактических расходах в контексте второго доклада об исполнении бюджета по программам на этот период. The additional requirements for 2006-2007 are proposed to be met from within available resources, with actual expenditure to be reported in the context of the second performance report for the biennium 2006-2007.
Более того, сумма, которая должна быть ассигнована за счет средств резервного фонда, в прошлом не увязывалась с результатами доклада об исполнении бюджета, поскольку в данном случае речь идет о двух самостоятельных мероприятиях. Moreover, the amount to be appropriated as a charge against the contingency fund has not, in the past, been linked to the outcome of the performance report, as these are two separate exercises.
Решение, которое должна принять Генеральная Ассамблея по вопросу о финансировании МООНСГ в период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года, указано в пункте 26 доклада об исполнении бюджета Миссии. The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of MINUSTAH for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 is indicated in paragraph 26 of the performance report on the budget for the Mission.
В течение отчетного периода Административный отдел отвечал за координацию подготовки первого доклада об исполнении бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов и предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов. During the reporting period, the Administrative Division was responsible for coordinating the preparation of the first performance report for the biennium 2006-2007 and the proposed programme budget for the biennium 2008-2009.
Если фактические потребности превысят возможности их удовлетворения за счет имеющихся ассигнований по вышеупомянутым разделам, то о дополнительных ассигнованиях будет сообщено в контексте второго доклада об исполнении бюджета на двухгодичный период 2008-2009 годов. Should the actual requirements exceed the absorptive capacity of the aforementioned sections, the additional provisions would be reported in the context of the second performance report for the biennium 2008-2009.
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием Базы материально-технического снабжения в период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года, указаны в пункте 13 доклада об исполнении бюджета. The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of the United Nations Logistics Base for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 is indicated in paragraph 13 of the performance report.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!