Примеры употребления "доказал" в русском с переводом "prove"

<>
Том доказал, что это работает. Tom has proved that it works.
Чтобы ты доказал, что достоин. I want you to prove your worth.
Как это доказал наш профессор Преображенский. And Professor Preobrazhensky has once again proved it.
Ты снова доказал свою храбрость, Максимус. You have proved your valor yet again, Maximus.
Его Святейшество доказал свое мужество всей Италии. His Holiness has proved his courage to the whole of Italy.
Рэфбек уже доказал свою эффективность на практике. Refback has proved its efficacy in practice.
Он доказал, что действительно можно обучать хирургии, используя видеоконференции. And he proved that you could actually teach people to do surgery using video conferencing.
За недолгое время Bank Underground уже доказал свою ценность. In its short life, Bank Underground has already proved its worth.
Я доказал, что он даёт свой номер всем подряд. I just proved that he gives his cell out to everybody.
Я доказал тебе, что я знаю твоё искусство, шлюха. I had rather proved thee what I know thou art.
Он также доказал, что у Безеля артрит на левой руке. He also proved that Bethel has arthritis in his left hand.
Святой Фома доказал существование Бога пятью аргументами - так называемыми пятью "путями". Saint Thomas proved the existence of God with five arguments, the so called five ways.
Я считаю, что к сожалению, доказал то, что и требовалось доказать. I think I unfortunately proved what I set out to prove.
Но, как доказал Макрон, не всякий популизм обязательно должен быть националистическим. Yet, as Macron proves, not all populism need be nationalist.
Как Кэппи, доказал, что он Каппа Тау во время Адской недели? How did Cappie prove he was a KT during Hell Week?
Как ты думаешь, это этично, даже если ты доказал, что он не преступник? Do you suppose it's ethical, even if you prove that he didn't commit a crime?
В смысле, ваш банкир доказал, что он не умеет отскакивать, как резиновый мяч. I mean, your banker proved that he can't bounce like a rubber ball.
Однако Фолкман был упорен и, в конце концов, доказал, что подобные химические вещества существуют. But Folkman persevered, and eventually he proved that such chemical substances do exist.
Если бы Гримм умер, он доказал бы, что не стоил затраченных на него усилий. If the Grimm had died, he would prove not worth the effort.
Слушай, все парни прошли драфт, а ты нет, как ты доказал всем, что ты лучший? Listen, all those guys that got drafted when you didn't, how did you prove to everybody that you were better?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!