Примеры употребления "дозиметров" в русском

<>
Особую обеспокоенность вызвало небольшое количество слаборадиоактивных веществ из старых молниеотводов и приборов по изменению уровня радиации (дозиметров). Concerns centred on small quantities of low-grade radioactive substances from old lighting rods and radiation-measuring devices (dosimeter).
Пункт 10 не охватывает термолюминесцентные дозиметры. Item 10 does not include thermoluminescent dosimeters.
Мой дозиметр взбесился когда я была в его офисе. My dosimeter went off when I was in his office.
Контроль с помощью переносных приборов Для проведения контроля транспорта с ломом применяются поисковые приборы, радиометры, многофункциональные приборы и высокочувствительные дозиметры. Monitoring with portable equipment Cargoes of scrap are monitored with sniffer devices, radiation meters, multipurpose devices, and high-sensitivity dosimeters.
В рамках смежной инициативы в Брагинском районе Агентство также оказывает поддержку в налаживании «всеобщего радиационного контроля» путем обеспечения населения индивидуальными дозиметрами и модернизации сельских пунктов радиационного контроля. In a related effort in the Bragin district, the Swiss Agency for Development and Cooperation is also supporting “inclusive radiation monitoring” by providing communities with personal dosimeters and modernizing village-based radiation control centres.
продолжался интенсивный курс обучения сотрудников штаб-квартиры методам работы и навыкам использования оборудования в рамках полевых операций, который охватывал темы, касающиеся таких средств, как анализаторы химических веществ и сплавов, камеры наблюдения, индивидуальные дозиметры и комплекты для отбора проб; Enhanced training of Headquarters staff in techniques and equipment used in field operations continued, covering topics such as chemical and alloy analysers, surveillance cameras, personal dosimeters and sampling kits.
Их работа будет заключаться в том, чтобы собирать информацию с датчиков, осматривать оболочку модуля, осуществлять замену дозиметров — словом, проверять общее состояние модуля. Their job will be to collect sensor data, perform surface sampling, change out radiation area monitors, and inspect the general condition of the module.
Состоящая из четырех этапов программа предусматривает выявление входящих в группу риска контейнеров на основе получаемой заранее информации до их прибытия в порты Соединенных Штатов и использования техники для оперативного предварительного сканирования входящих в группу риска контейнеров, включая использование радиационных дозиметров и крупногабаритных рентгеновских и гамма-лучевых установок. The four-part programme involves the identification of high-risk containers based on advance information before they arrive at US ports and the use of technology to quickly pre-screen high-risk containers, including radiation detectors and large-scale X-ray and gamma ray machines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!