Примеры употребления "дождливые" в русском с переводом "rainy"

<>
Переводы: все26 rainy26
Моя мама любит дождливые дни. My mother loves rainy days.
Она часто опаздывает в школу в дождливые дни. She is often late for school on a rainy day.
Дождливые падают, будто идет дождь. и снежные ложаться с трепетом на землю. The rainy ones fall down as if they're in a rainstorm, and the snowy ones kind of flutter to the ground.
Например, солнечные точки кружатся, облачные парят, дождливые - падают вниз, а снежные - порхают к земле. So the sunny ones swirl around, the cloudy ones float along, the rainy ones fall down, and the snowy ones flutter to the ground.
А июне много дождливых дней. We have many rainy days in June.
День был дождливый, и, что хуже, с грозой. The day was rainy, and what was worse, thundering.
Так как была дождливая погода, игру в бейсбол отменили. The weather being rainy, the baseball game was cancelled.
Холодное и дождливое утро вторника, на часах 6:45. It’s 6:45 on a cold and rainy Tuesday morning.
Я добираюсь до офиса на велосипеде, кроме дождливых дней. I go to the office by bicycle except on rainy days.
В Кабо было дождливо, так что я прискакала на самолете. It got rainy in Cabo, so I hopped on a plane.
Ничто так не скрасит дождливый день, как глоток скотча, парни. Well, nothing brightens up a rainy day like a Scotch tasting, guys.
Класс христианского кошмара, братского молчания в грязи и мрачных дождливых дней. The class of christian suspense, of fraternal silences in the mud and of sombre rainy days.
И тебе нужен кто-то, к кому можно прижаться в дождливую ночь. And you need someone to snuggle with on rainy Seattle nights.
Это было холодная и дождливая ночь, и на улицах не было ни души. It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
Первое сентября в московском регионе в течение всего дня будет прохладным и дождливым, сообщают метеорологи. It will be cold and rainy all day on the first of September in the Moscow region, meteorologists report.
Очень ветреная ночь превратилась в очень дождливую ночь, и Винни в одиночестве стоял на страже, час за часом. Now, the very blustery night turned into a very rainy night, and Pooh kept his lonely vigil, hour after hour after hour.
Когда он учился в университете, Он влюбился в одну девушку из нашей школы И в один дождливый день. When he was in high school he liked a girl in our school and one rainy day when Kisu was waiting for her she was struck by a car while crossing the street and was killed.
Разумеется, очень приятно осознавать, что жители небольшого и дождливого острова у берегов Европы смогут назвать себя четвертой крупнейшей экономикой в мире. Yes, of course, it's all quite lovely that the inhabitants of some just off Europe, rainy little, island get to strut their stuff as the fourth largest economy in the world.
и на улице очень холодно. Один из этих промозглых, дождливых дней. Холодно и зябко, и мы стоим, к примеру, в Йокнеам. It's very cold, and you're standing in one of these rainy days, and it's drizzling and cold and chilly, and you're standing in, let's say, Yokneam.
В результате, погашение просроченной задолженности, скорее всего, будет производиться из валютных резервов или Фонда национального благосостояния, созданного на случай «серых дождливых дней». As a result the outstanding debt will probably have to be covered from the foreign currency reserves or the National Welfare Fund, a sovereign wealth fund for rainy days.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!