Примеры употребления "договоримся" в русском

<>
Переводы: все761 agree749 другие переводы12
Мы договоримся о честных условиях. We will find a suitable figure.
Мы позвоним, договоримся о времени. Uh, we'll, uh, we'll call, schedule a play date.
Мы договоримся по поводу свиданий с мальчиками. We will make arrangements for seeing the boys.
Давайте просто пойдем и договоримся в первую очередь. I think we should just enter the neg otiations now.
Когда мы договоримся с Вами о времени осмотра? When can we schedule a visit?
Мы позвоним этим людям и договоримся о встрече. We'll call and set-up a time with these people to go pay them.
Давай просто договоримся, что я твоя новая соседка по квартире. Let's just say that I'm your new flatmate.
Нам надо сделать ему предложение и, в конце концов, мы договоримся. We gotta make him an offer and eventually we settle.
Давайте просто договоримся, что у нас в закусочной не место блуду? Can we just make it a general rule that there's no fornication in the diner?
И, со временем, дорогой Ричард и я мирно разойдемся но после того, как мы с деканом договоримся. Eventually, dear Richard and I will part amicably, but not before the dean and I have forged a lasting bond.
Сегодня я верю в то, что мы, как мировое сообщество, если договоримся, можем объединиться и покончить с пытками как инструментом дознания в наше время. Но от нас потребуются три вещи. I believe today that it is possible for us as a world community, if we make a decision, to come together and end torture as an investigative tool in our lifetime, but it will require three things.
Когда два года назад я поставил вопрос о налогах, торговле и прозрачности на повестку саммита «Большой восьмерки» в Лох-Эрне, многие считали, что мы никогда не договоримся о глобальных стандартах по автоматическому обмену информацией о том, кто и где платит налоги. When I put tax, trade and transparency on the G8 agenda for Lough Erne two years ago some said we would never get agreement on a global standard for the automatic exchange of information over who pays taxes where.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!