Примеры употребления "договорился" в русском

<>
Переводы: все776 agree749 другие переводы27
Я договорился с береговой охраной. I've checked with the coastguard.
Я договорился со станционным смотрителем. I asked the stationmaster.
Он обо всем договорился с отцом. He's really betrothed to my father.
Я договорился о слушании, и я выиграю. I set the hearing, and I'm going to win.
Джек договорился, чтобы продолжать злоупотреблять моим природным даром. Yeah, Jack swung it so he could use and abuse my natural gift.
Ты не договорился об этом, не так ли? You didn't make arrangements for this, - did you?
Дорогой, ты сказал, что договорился с друзьями жениха. Honey, you told me you spoke to all the groomsmen.
Я уже договорился о вас в одной сеульской школе. I have already made arrangements for you to join a school in Seoul.
Я договорился о встрече с врачом на четыре часа. I made an appointment to see the doctor at four o'clock.
Абигейл, я договорился, о твоей дороге в Саванну сегодня. Abigail, I've made arrangements for you to be shuttled to Savannah today.
Я договорился уже с командиром, рапорт уже написал об уходе. I had already come to an agreement with my commander, and had already written a discharge report.
Я договорился, меня прикроют в 3:45, чтобы надавать хвостом по носу Эмили. I was able to get patches from up the street to cover Emily's 3:45 face-whipping.
Мне надоело толочь воду в ступе, так что я сплавал в Азию и договорился. I got sick of treading water, so I swam over to Asia, made a deal.
Но я договорился, что вы сможете работать в таверне Кэрол, которая располагается вон там. But I have made arrangements for you to work Out of Carol's tavern, which is right over there.
Canpotex договорился о поставках в Китай до 8,1 млн т хлоркалия до 2018 г. Canpotex closes agreement to deliver 8.1 mln tonnes of potash to China until 2018.
Я сказала отцу, как сильно мы скучаем друг без друга, поэтому он обо всем договорился. I told my father how much we missed each other, so he made this arrangement.
И кое-кто, кого мы оба знаем договорился с кое-кем другим, о запуске этого завода. And a certain person that we both know made an arrangement with another person to run it.
Этот еврей знает, что я предпочитаю верное дело, он сдаёт информацию, что я договорился о бое. The sheeny knows I like sure things he's selling the information I fixed the fight.
В итоге он говорит, что вместо того, чтобы согласиться на требования Вексельберга, он договорился с другими инвесторами. So he says that instead he rounded up other investors.
Однажды жил-был богатый бизнесмен, который был связан с русской мафией, и он договорился о встрече с. Once upon a time, there was a rich businessman that had Russian mob ties, and he made an appointment with.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!