Примеры употребления "договор продажи" в русском

<>
Переводы: все130 sales agreement130
Создайте договор продажи для проекта. Create a sales agreement for a project.
По умолчанию договор продажи заблокирован. By default, a sales agreement is on hold.
На странице списка Договоры продажи откройте договор продажи. On the Sales agreements list page, open a sales agreement.
Договор покупки и договор продажи связаны как внутрихолдинговые соглашения. The purchase agreement and the sales agreement are related as intercompany agreements.
Для договоров продажи используется по умолчанию тип: Общий договор продажи. The default agreement type for sales agreements is Blanket sales agreement.
На странице списка Договоры продажи выберите или откройте договор продажи. On the Sales agreements list page, select or open a sales agreement.
Можно определить договор продажи в проводке по клиенту, например, сопоставление клиента. You can specify a sales agreement in a customer transaction, such as a customer settlement.
Договор продажи является действительным на период, который определен создавшим его лицом. A sales agreement is valid for a period that is defined by the person who creates it.
Щелкните Да, чтобы удалить ссылку на строку договор продажи и пересчитать цену. Click Yes to remove the link to the sales agreement line and recalculate the price.
Была переконструирована функция заказа на продажу по контракту и переименованный «договор продажи». The blanket sales order functionality has been redesigned and renamed “sales agreement.”
Щелкните Нет, чтобы удалить ссылку на строку договор продажи и без пересчета цены. Click No to remove the link to the sales agreement line without recalculating the price.
Договор покупки или договор продажи можно создать для одного из внутрихолдинговых торговых субъектов. You can create a purchase agreement or sales agreement for one of the intercompany trading parties.
На вкладке Договор продажи на панели операций в группе Связанные сведения щелкните Строки накладной. On the Sales agreement tab, on the Action Pane, in the Related information group, click Invoice lines.
Подтверждая договор продажи или договор покупки, можно напечатать подтверждение и отправить копию клиенту или поставщику. When you confirm a sales agreement or a purchase agreement, you can print the confirmation, and can send a copy to the customer or vendor.
Затем соответствующий договор продажи или договор покупки можно создать для другого внутрихолдингового торгового субъекта в другом юридическом лице. You can then generate the corresponding sales agreement or purchase agreement for the other intercompany trading party in the other legal entity.
Если договор продажи или договор покупки связаны с исходной строкой заказа, ссылка на договор автоматически переносится в график поставки. If a sales agreement or purchase agreement is associated with the original order line, the agreement reference is automatically carried over to the delivery schedule.
Следовательно, когда соответствующий договор продажи обновляется, чтобы отразить возвращенные номенклатуры, количество или сумма обязательства по договору продажи может иметь отрицательное значение. Therefore, when the related sales agreement is updated to reflect returned items, the quantity or amount on the sales agreement commitment can have a negative value.
Договор продажи является контрактом, который обязывает клиента приобрести продукцию в определенном количестве или объеме за определенный период времени в обмен на специальные цены и скидки. A sales agreement is a contract that commits the customer to buy a product in a certain quantity or amount over time in exchange for special prices and discounts.
Если клиент возвращает несколько продуктов, заказанных по нескольким договорам продажи, необходимо создать новый заказ на возврат на каждый продукт и создать ссылку на соответствующий договор продажи. If your customer returns more than one product that has been ordered from more than one sales agreement, you must create a new return order for each product and create a link to the corresponding sales agreement.
Если указать количество, которая превышает количество, указанную в строке договор продажи, где флажок Используется максимум установлен, вы должны ответить на диалоговое окно, которое попросит сохранить измененную количество: If you specify a quantity that exceeds the quantity specified on a sales agreement line where the Max is enforced check box is selected, you must respond to the dialog box that prompts you to save the changed quantity:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!