Примеры употребления "договариваются" в русском с переводом "arrange"

<>
Обычно о браке договариваются семьи юноши и девушки, и именно в этом случае родственные связи и расширенные семьи играют очень важную роль в сборе соответствующих средств. Marriage is usually arranged between the families of the boy and the girl and it's on such occasion that kinship and extended families play a very important role in collective pooling of resources.
Как правило, несколько торговцев оружием договариваются о перевозе их соответствующих партий на одной лодке в интересах экономии на транспортных расходах и затем дожидаются прибытия своей партии товара в порт. Usually, several weapons traders arrange for their respective consignments to be transported on the same dhow, sharing transport costs, and awaiting their lot at the port.
«Если два или более лиц договариваются совершить преступление, серьезное или менее серьезное, и подготовиться к нему таким образом, чтобы не было оснований ожидать от них отказа от данной договоренности и каждый из них должен считаться ответственным за уголовную договоренность, даже если данное преступление, являющееся предметом сговора, не было совершено. “If two or more persons arrange to commit an offence, whether serious or less serious, and make preparations to do so in a manner which gives no reason to expect their abandonment of the arrangement, they shall each be deemed responsible for a criminal arrangement, even if the offence which is the subject of the arrangement did not take place.
Я договорился об этой встрече. I arranged this meeting.
Я договорился встретиться с Линн. Just arranged a meeting with Lynn.
Может, сразу договоримся о встрече? Could we arrange a meeting now?
Значит, нужно договориться о встрече. Then, we should arrange a meeting.
Думаешь, я договорилась увидеться с ним? Do you think I arranged to see him here?
Я позвоню Ким и договорюсь о встрече. I'll call Kim and arrange a meeting.
Я договорился о встрече с ней на завтра. I've arranged a meeting with her tomorrow.
Я договорюсь о твоей встрече с Дядей Биллом. I'll arrange a meeting between you and Uncle Bill.
Я договорюсь, чтобы кто-нибудь заехал за тобой. I'll arrange for someone to pick you up at your home.
Мы связались по спутниковому телефону и договорились о встрече. So we liaised by satellite phone and arranged to meet up.
Мы договорились на выходные, лишь бы он уже отвалил. So I arranged to meet her that weekend, just to get him off my back.
Я договорился о встрече между тобой и Фионой Стэнтон. I've arranged a meeting between you and Fiona Stanton.
Я договорился, что Диана приобретет ёё по бросовой цене. I've arranged for Diana to take it over at a bargain basement price.
Кстати, мы договаривались встретиться во внутреннем дворе или внутри мечети? By the way, did we arrange to meet in the courtyard E Eor inside the mosque?
Я договорилась, чтобы отряд полиции совершал почасовой объезд вашего дома. I have arranged for a CPD unit to do hourly drive-bys of your house.
Посланник английской королевы в деревне, и я договорился о встрече. The English queen's envoy is in the village, and I've arranged a meeting.
Для Константина я договорился о работе бизнес-консультантом в Париже. For Konstantin, I've arranged a job as business consultant in Paris.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!