Примеры употребления "догадывается" в русском

<>
Переводы: все48 guess41 другие переводы7
Возможно, Блэр догадывается, как этого можно достигнуть. Maybe Blair has hit on how this can be achieved.
Она не догадывается, что участвует в съемках. She doesn't know she's being filmed.
И Мия Бауэрс даже не догадывается об этом. And Mia Bowers has absolutely no idea.
К их всеобщему несчастью, воришка обо всем догадывается, решает отомстить и убивает их. Unfortunately for the both of them, the thief figures it out, he comes back and he kills' em both.
Он и не догадывается о том, что на самом деле происходит в мире. He really has no idea as to what's actually going on in the world.
Чтож, судя по всему Дэймон не догадывается что ветви его семейного дерева не ограничиваются одним тобой. Well, it seems that Damon is unaware that the branches of his family tree might extend beyond just you.
Она даже и не догадывается, и я не думаю что она обрадуется тому, что мы вместе, если для нее это будет сюрприз. She's got no idea, and I don't think us being together is gonna strike her as a good surprise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!