Примеры употребления "довольны" в русском

<>
Британцы совершенно довольны этой неопределенностью. The British are quite comfortable with ambiguity.
Вы довольны, что сюда приехали? Well, are you pleased to be going in?
Разве они не были довольны? Weren’t they satisfied?
И мы очень собою довольны. We feel so good about ourselves.
Вы должно быть очень довольны собою. I suppose you're feeling very pleased with yourselves.
Она немного острая, но вы будете довольны. It's got a bit of a kick, but it will make you smile.
Я бы переспал с Полин Фоулер, довольны? So I'd have to shag Pauline Fowler, wouldn't I?
Итак, еще раз, довольны ли люди результатом? And again, do people like the outcome?
Мы были просто, знаете, так довольны собой. We were just like, you know, ah, just full of ourselves.
Признаю, что некоторые не слишком довольны мной. I admit to making certain parties unhappy.
Остров, возможно, разделен, но многие люди довольны жизнью. The island might be divided, but life for many is comfortable.
Но они были довольны тем, что видели вокруг. But they liked what they saw.
Все весьма довольны, когда ученики начинают осознавать всю картину. There is almost universal joy as students begin to grasp the whole picture.
Но сейчас они работают. Люди пользуются ими и довольны. And they work. People use them. People are okay.
Мне казалось, что вы будете довольны, если я разозлюсь. I thought you would be pleased that I have become an angry person.
Мы можем вовлечь в это множество студентов, и они будут этим довольны. We can engage so many more students with this, and they can have a better time doing it.
Из его слов можно сделать вывод, что США будут этим более чем довольны. The United States, his position suggests, would be more than fine with that.
Оптимисты останутся довольны статистикой роста среднего дохода, сократившейся нищетой и рекордно низкой безработицей; Those seeking the positive will find in the statistics concerning increased median income, reduced poverty, and record low unemployment;
В любом случае союзники США должны быть довольны расстановкой сил на этих президентских выборах. In any case, America's allies should feel relieved by how the presidential election is shaping up.
В таких странах, как нацистская Германия, крупные банки и корпорации были вполне этим довольны. Big banks and corporations, in places like Nazi Germany and fascist Italy, liked the collapse of democracy just fine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!