Примеры употребления "доверяться" в русском

<>
Больше я не наступлю на те же грабли, доверившись ему. I won't make the mistake of trusting him again.
Кроме смотрителей маяка, моряки доверяются не многим. Apart from lighthouse keepers, sailors don't confide to many.
Однако, как было заявлено в письме президента Исайяса от 2 февраля, «Эритрея заявила о своем согласии с предложением, признав необходимость скорейшего продвижения вперед и доверившись Организации Объединенных Наций». But, as stated in the letter of 2 February of President Isaias, “Eritrea pledged its acceptance of the proposal recognizing the need for moving forward expeditiously and placing its trust in the United Nations”.
До первого тура выборов в конце апреля ещё много времени, и мы уже привыкли к сюрпризам и научились не слишком доверяться предварительным результатам опросов. It is still a long time until the first-round vote in late April, and we have learned to expect surprises and not to put too much faith in early polls.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!