Примеры употребления "доверяйте" в русском с переводом "trust"

<>
Доверяйте переговорам, а не Ирану Trust Negotiations, Not Iran
Не доверяйте браку по любви. You cannot trust love marriage.
Никогда не доверяйте непьющим в баре. Never trust a non-drinker in a bar.
Я говорю вам, доверяйте себе и верьте. I say to you, trust yourself and believe.
Он также и не говорил "Доверяйте нам. Nor did he tell us, "Trust us.
Никогда не доверяйте женщинам - даже четвероногой разновидности. Never trust a woman - even the four-legged variety.
И не доверяйте животным, которым наплевать на людей. And don't trust an animal who doesn't care about people.
Вы - единственный, кому она доверяет. Now, you are the on ly person that she can trust.
Кажется, директор Чхве ей доверяет. Seeing her earlier, it seemed as though she was greatly trusted by Director Choi.
Я напрасно доверял такому типу. I did wrong in trusting such a fellow.
Он доверял мудрости прошлых поколений. He trusted the wisdom of generations past.
Да, люди доверяли Гарольду Шипману. Yeah, people trusted Harold Shipman.
Он человек, которому можно доверять. He is a man whom we can trust.
Моли нельзя доверять, мистер Шерман. You can't trust a moth, Mr. Sherman.
Ты не можешь доверять Кольту. You can't trust Colt.
Что Сансе нельзя ему доверять. That Sansa shouldn't trust him.
Джексон не мог им доверять. Jackson could not trust them.
Хуже того, ему нельзя доверять. Worse, he cannot be trusted.
Ведь кейтеринговым компаниям нельзя доверять. Because you can never trust caterers.
Банк, которому вы можете доверять. A bank you can trust.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!