Примеры употребления "доверяете" в русском с переводом "trust"

<>
Обратитесь к человеку, которому вы доверяете. Reach out to someone you trust
Обратитесь к людям, которым Вы доверяете. Reach out to the people you trust
Но почему вы не доверяете Сквайру? But why don't you trust the Squire?
Просто соберите людей, которым вы доверяете. Just load any uniform you trust onto a carrier.
Дамблдор, с чего вы так доверяете Снейпу? Dumbledore, why do you trust Snape so much?
Не думайте что вы мне больше не доверяете. Don't think you don't trust me anymore.
Кстати, спасибо вам, всем вам, что доверяете мне. By the way, thank you, all of you, for having this trust in me.
Используйте сервисы и программное обеспечение, которым вы доверяете. Use services and install software that you trust.
Обратитесь за поддержкой к людям, которым вы доверяете. Reach out to people you trust for support.
Скачивайте файлы только с веб-сайтов, которым доверяете. Only download files from sites that you trust.
Не посещайте веб-сайты, которым вы не доверяете. Don’t visit websites that you don't trust.
Вы можете сказать, что вы не доверяете газетам. You can say you don't trust newspapers.
Разрешайте пользоваться своим компьютером только тем, кому вы доверяете. To protect your privacy, share your computer with people you trust.
Если вы им доверяете, их мозг не вырабатывает окситоцин. So if you trust them, their brains don't release oxytocin.
Нет, а вы доверяете кучеру и сопровождающим нас рыцарям? No, do you trust the carriage driver or the knights escorting us?
Предоставляйте контроль над компьютером только тем людям, которым доверяете. Only give control of your computer to someone you trust.
Если вы не доверяете веб-сайту, не подтверждайте его запрос. If you don't trust the website that is requesting your information, you should not approve the request.
Не открывайте почтовые вложения от контактов, которым вы не доверяете. Don’t open email attachments from contacts that you don’t trust.
Если вы не доверяете цифрам, то и долг не заслуживает доверия. If you don't trust the numbers, you can't trust the debt.
Разрешайте доступ к аккаунту только тем сайтам и приложениям, которым доверяете. You should grant permission only if you trust the service.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!