Примеры употребления "доверительному" в русском

<>
Renesource Capital предлагает услуги по доверительному управлению инвестиционными портфелями клиентам из Латвии, стран Балтии, Западной Европы, а также клиентам из стран СНГ. Renesource Capital offers services of investment portfolios trust management to customers from Latvia, the other Baltic States, Western Europe and CIS countries.
SaxoBank специализируется на онлайн – инвестициях на международных рынках капитала и предоставляет клиентам возможность торговать широким спектром финансовых инструментов: валютой, контрактами на разницу, фьючерсами, опционами и другими деривативами, а также оказывает услуги по доверительному управлению. SaxoBank specializes in online investments at the international capital markets and provides its clients with opportunity to trade with the wide range of financial tools, such as currencies, contracts for difference, futures, options and other derivatives, the Bank renders services on trust management also.
Доверительный управляющий, при условии наличия ресурсов в Целевом фонде, регистрирует обязательства и осуществляет перевод финансовых средств из Целевого фонда таким образом, который согласован между Доверительным управляющим и Советом Адаптационного фонда, лишь по письменному указанию и в соответствии с письменным указанием, которое дает Доверительному управляющему Совет Адаптационного фонда или любое Уполномоченное назначенное лицо. The Trustee shall, subject to the availability of resources held in the Trust Fund, record commitments and make transfers of funds from the Trust Fund in the manner agreed between the Trustee and the Adaptation Fund Board, only at, and in accordance with, the written direction provided to the Trustee by the Adaptation Fund Board or any Authorized Designee.
Полномочия на открытие доверительного счета Trust Account Authorization Form
Практически в каждом субъекте развернуты подростковые наркологические отделения или изолированные палаты в отделениях для взрослых, в которых работают социальные работники в целях создания доверительных контактов с детьми и подростками непосредственно в семье, на улице, обеспечения взаимодействия со службами милиции, судами, местной администрацией. In almost every subject of the Russian Federation narcological units or isolation rooms, at which social workers are employed to establish confidential contacts with children and adolescents directly in the family or on the street and to ensure cooperation with militia services, the courts and the local administration, have been opened in adults'departments.
доверительные, именные или фидуциарные счета; trust, nominee and fiduciary accounts;
принять дальнейшие необходимые меры по сокращению подростковой беременности, в частности, путем проведения медицинско-просветительской работы, включая просвещение по половым вопросам, путем обеспечения доступности противозачаточных средств для всех подростков и путем расширения доступа к доверительным и понятным для подростков консультациям и информации и другой соответствующей поддержке (согласно рекомендациям независимой группы консультантов по вопросам подростковой беременности); Take further necessary measures to reduce the rate of teenage pregnancies through, inter alia, making health education, including sex education, part of the school curricula, making contraception available to all children, and improving access to confidential and adolescent-sensitive advice and information and other appropriate support (as recommended by the independent Advisory Group on Teenage Pregnancy);
Я открыла доверительный (траст) фонд. I have set up a trust fund.
(iv) приобретение прав доверительного управления денежными средствами; (iv) the acquisition of cash management trust interests;
(к) если вы являетесь доверительным собственником фонда: (j) where you are trustee of a trust:
PAMM счета – для доверительного управления на рынке FOREX; PAMM accounts: for trust management on FOREX market.
Доверительное управление инвестиционным портфелем в Renesource Capital, это: The investment portfolio trust management in Renesource Capital is:
Мы ожидаем, построить доверительные отношения с течением времени. We expect to build trust over time.
(i) вы являетесь единственным доверительным собственником траста; и (i) you are the only trustee of the trust; and
(A) вашего отстранения от должности доверительного собственника фонда; либо (A) removal of you as trustee of the trust; or
Мы не взыскиваем плату за инвестирование средств с клиентского доверительного счета. We will not charge a fee for investing the money in the client trust account.
В работе под прикрытием нет иного выхода, кроме как выстраивать доверительные отношения. On an undercover assignment, there's no substitute for building trust.
В октябре прошлого года вступил в силу «Договор об управлении доверительной собственностью Абердейра». The Aberdare Trust Deed became effective last October.
А поскольку между нами установились доверительные отношения, мы верили в искренность друг друга. And since we had established some trust, we believed in each other's sincerity.
(vii) вы не нарушаете и никогда не нарушали обязательства по договору доверительного управления; и (vii) you have not, and never have been, in default under the trust deed; and
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!