Примеры употребления "доверие потребителя" в русском с переводом "consumer confidence"

<>
Переводы: все8 consumer confidence7 другие переводы1
Между тем, поскольку политики спорят и ничего не делают, доверие потребителя падает, экономические показатели ухудшаются и согласие необходимое для утверждения реформ на первом уровне исчезает. In the meantime, as politicians debate and do nothing, consumer confidence falls, economic performance worsens, and the consensus needed to get reforms approved in the first place vanishes.
Результатом стало резкое падение доверия потребителя: The result has been a sharp fall in consumer confidence:
Тем не менее разговоры не прекращаются, как и падение доверия потребителя. Still the talk does not stop, nor does the fall in consumer confidence.
Как долго их действия будут иметь реальный эффект, зависит от доверия потребителя. How long their actions will count depends on consumer confidence.
Падение цен было во времена Великой депрессии, но то был развал денежного обращения и крушение доверия потребителя, то есть явления другого ряда. We had deflation during the Depression, but that was collapse of the money supply, collapse of consumer confidence, a completely different phenomena.
Дальнейшей прогресс регулирующей реформы в секторе телекоммуникаций был бы очень полезен, равно как и меры по упрочению доверия потребителя к информационным и коммуникационным технологиям. Further progress on regulatory reform in telecommunications sectors would also help, as would measures to build consumer confidence in the use of ICT.
Результатом стало резкое падение доверия потребителя: в ноябре 2000 года индекс потребительского отношения в Германии был низким, но положительным; с тех пор он упал до –20, что является самым резким спадом в зоне евро. The result has been a sharp fall in consumer confidence: the German index of consumer sentiment was small but positive in November 2000; it has since fallen to -20, the sharpest decline in the euro area.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!