Примеры употребления "довезти" в русском

<>
Переводы: все16 take8 другие переводы8
Если команда белых летчиков-испытателей могла довезти людей на Луну, представьте, какой взлет получится у более грамотно скомпонованной команды. If a bunch of white-guy test pilots could take humans to the Moon, imagine the kind of moon-shooting that might come from a better-rounded team.
Вызвал такси, довез ее домой. Hailed a cab, took her home.
Этот автобус довезет вас до музея. This bus will take you to the museum.
Я сяду за руль и довезу вас! I'm taking the wheel, I'll drive you!
Он проявил участие довезя меня до больницы. He had the kindness to take me to the hospital.
Я тебя довезу, а в офис поедешь на такси. So then I'll drop you and you'll take a cab to the office.
Горо был настолько любезен, что довёз меня до больницы. Goro was kind enough to take me to the hospital.
Я сказала, чтобы он довез меня до дома, а я позвоню ему днем. I said to take me home and I'd call him in the afternoon.
Ты должен довезти нас до Блумфонтейна. You're supposed to be giving us a lift to Bloemfontein.
Чудо, что смогли его превосходительство довезти сюда. It's a miracle His Excellency has lasted this long.
Как быстро вы можете довезти нас до "Белладжио"? How quick can you get us to the bellagio?
Кевин предложил довезти меня до станции, и я ушел. Kevin offered to drive me to the train station, so I left.
А вас, если хотите, я могу довезти до дома. You, I can give a ride home to if you want.
Леди Холланд велела довезти их до железнодорожной ветки, сэр. Lady Holland made me leave them with the branch line, Sir.
Может, он уже выбрал место, но сначала нужно было ее туда довезти. Maybe he had a spot picked out but had to get her there first.
Если бы он им сказал, они бы помогли нам довезти лодку до дома. If he told them, they'd have to help us move the boat to the house.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!