Примеры употребления "добыче" в русском с переводом "booty"

<>
Да, Пап, у меня будет добыча! Yes, Dad, I got the booties!
Боже, ты убиваешь меня такой добычей. God, you are killing me with that booty.
Мы нашли часть добычи у них. We found a part of the booty with them.
Вы обещали им добычу, Ваше Преосвященство. You promised them booty, your Eminence.
Будет им добыча, но не во Флоренции. There is booty to be found, but not in Florence.
Она просто стремится стать добычей твоего брата. She's totally running to a booty call with your brother.
Что ты сделаешь со своей добычей - твое дело. What you do with your booty is up to you.
Хочешь, чтобы я послал твою долю добычи, напарник? Want me to send your share of the booty, partner?
И вас, сэр, добычи достаточно для нескольких пиратов. And you, sir, have enough booty for several pirates.
Он меня простит, когда я вернусь с добычей и славой. He'll forgive me when I'll be back with booty and glory.
Каждый из нас решил передать половину своей добычи благотворительныМ учрежденияМ. We men have each pledged one half of our share of the booty to a charitable institution.
Это контракт, указывающий долю каждого при дележе добычи, а также компенсацию за разные боевые увечья. A contract setting out everybody's share of the booty as well as compensation for various battle injuries.
Что ж, возможно, если бы вы отдали всю награбленную добычу нашей Святой Матери Церкви, нам бы удалось что-то сделать. Well, perhaps if you would surrender the booty you have pillaged to our Holy Mother Church, we might do something.
Этот документ обязывает государства-участники предотвращать «ввоз на их территорию подводного культурного наследия, которое было незаконным образом экспортировано и/или извлечено, торговые операции с ним или владение таким наследием», и они наделяются правом изымать такую добычу. The instrument binds States parties to “prevent the entry into their territory, the dealing in, or the possession of, underwater cultural heritage illicitly exported and/or recovered” and gives them power to seize such booty.
Торговцы всех мастей извлекают выгоду из растущей экономической интеграции, свободно перемещая преступных элементов и добычу из страны в страну, выискивая свои жертвы и новых людей на новых и постоянно ширящихся территориях и вкладывая заработанные деньги в центры, гарантирующие конфиденциальность и высокие прибыли. Traffickers of all description have benefited from growing economic integration, moving criminals and booty easily from country to country, stalking victims and recruits in new and ever-growing territory and investing profits in centres that offer secrecy and attractive returns.
Торговцы всех мастей извлекают выгоду из позитивных сторон глобализации, свободно перемещая преступных элементов и добычу из страны в страну, выискивая свои жертвы и новых людей на новых и постоянно ширящихся территориях и вкладывая заработанные деньги в центры, гарантирующие конфиденциальность и высокие прибыли. Traffickers of every description have benefited from the positive features of globalization, moving criminals and booty easily from country to country, stalking victims and recruits in new and ever-growing territory and investing profits in centres that offer secrecy and attractive returns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!