Примеры употребления "добровольца" в русском

<>
Переводы: все663 volunteer660 другие переводы3
Совету нужны два добровольца для помощи "Навуходоносору". The Council is caIling for two volunteers to aid the Nebuchadnezzar.
Я выбираю из зала добровольца, которого сам же подсадил. I pull a volunteer out of the audience, only it's actually a plant.
Майк искал добровольца, чтобы заменить его, и твой отец поднял руку. Mike asked for a volunteer to replace him, and your dad raised his hand.
Нет и добровольца вроде Германии или США, готового глубоко залезть в свои глубокие карманы. There is no volunteer like Germany or the US Treasury willing to dip into its deep pockets.
Вам нужно сделать рентгеновский снимок, а потом мы найдём добровольца, который отвезёт вас обратно в Питтсбург. We're going to take you in for some x-rays, and then we'll find a volunteer to drive you back to Pittsburgh.
Помимо ежемесячного денежного пособия, денежное довольствие добровольца включает пособие на оплату временного жилья и семейное пособие. In addition to the monthly living allowance, the Volunteer living allowance consists of accommodation allowance and family allowance.
Помимо ежемесячного денежного пособия денежное довольствие добровольца включает пособие на оплату временного жилья (квартирные) и семейную надбавку. In addition to the monthly living allowance, the Volunteer living allowance consists of accommodation allowance and family allowance.
В штат Секции будут входить три международных сотрудника, четыре добровольца Организации Объединенных Наций и три национальных сотрудника. The Section would comprise three international staff, four United Nations Volunteers and three national staff.
После пересадки печени он стал пропагандировать донорство органов и трудился в качестве добровольца в больнице, чтобы помогать пациентам, испытывающим страх. After his liver transplant, he became an organ donation promoter and worked as a volunteer at a hospital, helping fearful patients.
Ну а потом, вы наверно и сами знаете. Мне выдали голубой жилет добровольца, бейджик с фотографией, и меня полностью проинструктировал мой 89-летний босс. So, next thing you know, I had my bright blue volunteer vest, I had my photo ID, and I was fully trained by my 89-year-old boss.
В штат Объединенного центра управления материально-техническим снабжением входят 6 международных сотрудников, 2 добровольца Организации Объединенных Наций и 4 национальных сотрудника категории общего обслуживания. The Joint Logistics Operations Centre comprises 6 international staff, 2 United Nations Volunteers and 4 national General Service staff.
На базе снабжения в Гоме будет работать сотрудник по диспетчерскому контролю, два сотрудника категории полевой службы, четыре местных сотрудника и два добровольца Организации Объединенных Наций. The Goma supply base is supported by a Movement and Control Officer, two Field Service staff, four local staff and two United Nations Volunteers.
укомплектование штата Группы ликвидации имущества предлагается путем создания трех новых должностей (одной дополнительной должности полевой службы, одной должности добровольца Организации Объединенных Наций и одной должности национального персонала категории общего обслуживания). Staffing for the Property Disposal Unit is proposed by establishing three new posts (one additional Field Service post, one United Nations Volunteer position and one national General Service staff post).
Мы собрались сегодня здесь чтобы отметить и почтить память мужественного добровольца Брендана Моррисона, который был убит в этот день 13 лет назад на военной службе 22 июня 1991 года врагами Ирландии. We are gathered here today to commemorate and celebrate the memory of brave volunteer Brendan Morrison, who was killed on this day 13 years ago on active service on June 22, 1991 by Ireland's enemies.
В Малави при приеме на государственные должности учитывается опыт работы претендента в качестве добровольца, а в Германии, Норвегии и ряде других стран муниципалитеты и местные правительства начали реализовывать программы добровольческой работы служащих. Recruitment processes for Government posts in Malawi take account of the volunteerism background of applicants, while municipalities and local Governments in Germany, Norway and other countries have initiated employee volunteer schemes.
Штатное расписание Группы будет включать четыре должности международных сотрудников, пять должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания и одну временную должность добровольца Организации Объединенных Наций, которые будут переданы из ликвидируемой Секции общего обслуживания. The staffing establishment of the Travel Unit would comprise four international posts, five national General Service posts and one United Nations Volunteer position through redeployment from the disbanded General Services Section.
Штат Группы планирования будет состоять из двух сотрудников по планированию, четырех сотрудников на местах (два международных добровольца Организации Объединенных Наций и два национальных сотрудника-специалиста) и двух сотрудников по программе (национальные сотрудники-специалисты). The Planning Unit will be staffed by two Planning Officers, four Field Officers (two international United Nations Volunteers and two national Professional Officers) and two Programme Officers (national Professional Officers).
Группу возглавляет сотрудник по материально-техническому снабжению, которому помогают три сотрудника по диспетчерскому контролю, два сотрудника категории полевой службы, сотрудник категории общего обслуживания (прочие разряды), шесть местных сотрудников и четыре добровольца Организации Объединенных Наций. The Unit is headed by a Logistics Officer, supported by three Movement Control Officers, two Field Service staff, a General Service staff (Other level), six local staff and four United Nations Volunteers.
Секцию возглавляет начальник по финансовым вопросам, которому будут помогать два сотрудника по финансовым вопросам, два сотрудника категории полевой службы, четыре сотрудника категории общего обслуживания (прочие разряды), восемь местных сотрудников и два добровольца Организации Объединенных Наций. The Section will be headed by the Chief of Finance, who will be supported by two Finance Officers, two Field Services staff, four General Service staff (Other level), eight local staff and two United Nations Volunteers.
В свою очередь миссия запросила разрешение на создание компонента по вопросам прав человека в составе 51 международного сотрудника по правам человека и 21 добровольца Организации Объединенных Наций, которых будут поддерживать национальные сотрудники и местный персонал. The mission in turn had requested authorization for a human rights component of 51 international human rights officers and 21 United Nations Volunteers, supported by national officers and local staff.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!