Примеры употребления "добрая" в русском

<>
Переводы: все252 kind191 gracious4 soft3 другие переводы54
Я считаю, что она добрая. I think she is kind.
Ты ведь не слишком добрая, чтобы не бить в самое уязвимое место? Or are you too soft to go for the jugular?
Мэри и умная, и добрая. Mary is both intelligent and kind.
У тебя добрая душа, Мэгги. You're a kind soul, Maggie.
Я вижу, у тебя добрая душа. I can see that you have a kind soul.
У неё добрая и нежная душа. She is a very kind and gentle soul.
Она не только добрая, но еще и честная. She is not only kind but honest.
Зная, что у нее добрая и нежная душа. Know that she is a kind and gentle soul.
Какая-то добрая душа в Твиттере это фото вашего мужа. Some kind soul tweeted this photo of your husband.
И однажды, добрая старушка в приюте дала мне теннисный мячик. And then one day, A kindly old woman at the shelter gave me a tennis ball.
Ты всепрощающая, добрая, нежная душа и ты когда-то его любила. You're a forgiving, kind, beautiful soul and you loved him once.
Он напоминает мне, что ты добрая и умная, и что я так сильно тебя люблю! It reminds me that you're kind and smart, and that I love you very much!
В заключение, студенты университета будут иметь удовольствие узнать имя нашей сегодняшней преемницы, - зная, что у нее добрая и нежная душа. In closing, those of us at the university will have had the pleasure of getting to know tonight's recipient, know that she is a kind and gentle soul.
Он и честен, и добр. He is at once honest and kind.
Повелитель наш добрый лорд и защитник. Overdog is our gracious lord and protector.
Но мне довелось узнать, что мир никогда не спасают великими делами, достойными мессий, а только простым приумножением кротких, мягких, почти невидимых актов милосердия, повседневных добрых дел. But what I've come to learn is that the world is never saved in grand messianic gestures, but in the simple accumulation of gentle, soft, almost invisible acts of compassion, everyday acts of compassion.
Ты слишком добр ко мне. You are much too kind to me.
Что это произошло с доброй, скромной женщиной с мягким взглядом? What happened to that gracious, demure woman with the soft eyes?
В дополнение к тому, что неправительственные организации продвигают добрую волю и способствуют распространению государственного имиджа за рубежом, неправительственные источники «мягкой силы» также иногда могут компенсировать непопулярную политику правительства (как, например, вторжении США в Ирак) через критику и открытую реакцию. In addition to generating good will and promoting the country’s image abroad, non-governmental sources of soft power can sometimes compensate for the government’s unpopular policies – like the US invasion of Iraq – through their critical and uncensored reaction.
Его Превосходительство был очень добр. His Excellency was very kind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!